Французский язык от преподавателя с большим опытом и степенью магистра ;) Иронично и нескучно про грамматику и вкусности французского языка. По любым вопросам - @DarinaYakobson
Французский Язык, Языки
#жизель \n\nБонжурчики, mes chers amis, поглотила меня работа, так что с постами немного задержалась, но сегодня все будет 🤗\n\nЯ, кстати, нашла на Авито то, что искала - отыскать книги Сент-Экса на французском, оказалось, задача не из лёгких, так как многое уже раскупили.\n\nНо для меня оказалось открытием, сколько можно найти французских книг (почти задаром) на Авито, я еле удержалась скупить все 😂\n\nДа и вообще les livres d\'occasion (поддержанные книги) - это и экономно и экологично. Во Франции я всегда искала полочки с livres d\'occasion, на Амазоне и во FNAC точно можно найти.\n\nЕщё мне нравится сайт - (может, когда-то я уже говорила про него) recyclivre, я там даже в Россию заказывала книги, мне приходили по почте, сейчас не знаю как, но те, кто в Европе, точно могут воспользоваться этим сервисом. И отдать ненужные книги, и купить les livres d\'occasion. \n\nVoilà 🇫🇷
Всем бонсуарчики! \n\nЯ вся ушла с головой в тематические праздничные занятия. Выныриваю к вам на минуточку, чтобы разобрать видео, которые мы смотрим с учениками. \n\nЭто отрывок из легендарной передачи épicurieux (название, кажется, игра слов от épicurien + curieux), в которой делятся всякими любопытными фактами. \n\nИтак, #лексикончик: \n\nLa bûche de Noël - рождественское полено, знаменитый десерт (ну, и просто полено, как кусок дерева, конечно)\n\nAu départ — поначалу \n\nNourrir le foyer — прокормить семью (le foyer — это и семья, и очаг, и хозяйство. А ещё есть femme au foyer — домохозяйка) \n\nLe solstice d’hiver — зимнее солнцестояние \n\nUn royaume — королевство \n\nUne cheminée — камин \n\nLa Pérennité — долговечность, устойчивость\n\nLe réveillon (de Noël) — сочельник, так еще называют праздничный ужин, вечер, когда вся семья собирается вместе, чтобы отпраздновать рождество\n\nS’inquiéter de l’avenir — беспокоиться о будущем (если полено сгорало до сочельника, то семья переживала о своем будущем) \n\nConfectionner — мастерить, делать, готовить \n\nUne génoise — бисквит\n\nVoilà 🇫🇷\n\nЕсли пробовали данный десерт, делитесь впечатлениями в комментариями 😃\n\n#визуальный_французский
#лексикончик \n\nИтак, péché mignon и plaisir coupable, в чем же разница? \n\nОба выражения на английский мы бы перевели guilty pleasure, но есть нюанс. \n\n❤️ Le péché mignon - мы концентрируемся на удовольствии, которое мы получаем, даже если это что-то не очень полезное для нас, но on ne peut pas résister. \n\nНапример, у Мэри высокий сахар, но она очень любит торты, и не может устоять - это péché mignon. \n\n❤️ Le plaisir coupable - это то, что обычно связано с ощущением вины, смешанным с удовольствием. \n\nНапример Марта тайком смотрит теле-передачу низкого качества и она ей нравится, но она чувствует вину\n\nVoilà 🇫🇷
А вот еще одно видео из серии Comment dire. Научимся говорить "моя тайная слабость". \n\nПока есть время, решила снимать побольше и радовать вас полезным контентом. \nЗавтра разберем эти два выражения чуть более подробно 😉\n\nПриятного просмотра 🇫🇷😁
#визуальный_французкий \n\nВидео - чисто мои прекрасные ученики на устной части DELF B2 😂\n\nА если серьезно, это из сериала Mère Indigne, который я нашла. Пока не поняла, нравится мне он или нет, но эта сцена забавная.\n\n🥐Гид по лексике: \n\nÀ l’ordre du jour— на повестке дня \nÇa va ramener des bêtes — это привлечет букашек (животных) \nNuisible — вредный, вредоносный \nLes plantouilles — производное от plantation (посадка) \nC’est la vie qui coule dans nos veines — это жизнь, текущая по венам. \nLa sève — сок (растений) \nButiner — собирать мед (о пчелах) \nOn sera de l’engrais — мы будем удобрением \nOn sera bouffés par des vers de terre — нас сожрут земляные черви\nSe faire incinérer — Быть кремированным \nJe voudrais qu’on disperse mes cendres sur le toit végétal — я бы хотела, чтобы мой прах развеяли над живой (зеленой) крышей\n\nVoilà 🇫🇷
Всем бонжурчики! 🤗\n\nКак сказать - здорово, молодец? \n\nМожно сказать скучное c’est bien или c’est super, но это уже настолько заезженныe фразы, что можно услышать, как они скрипят от усталости. \n\nВариантов фраз, чтобы похвалить много, но сегодня остановимся на одном — c’est nickel! Или просто — nickel. Раньше говорили даже так — Nickel chrome.\n\nОткуда же взялось это выражение? 🤨\n\nКак и недавно упомянутое jus de chaussette, это выражение пришло из военной лексики, но датируется началом двадцатого века. Оружие у солдат при проверке должно было быть идеально чистым. После того как on a frotté и nettoyé (протерли и почистили), оружие сияло (как пятак), чем напоминало серебристо-белый метал. \n\nЕсли вам что-то понравилось, если что-то, по-вашему, достойно называться impec(сable), т.е. безупречным, то можно смело сказать - c’est nickel!/nickel!\n\nСмотрим видео примеры 🎬\n\n#mots_intéressants
Фух, сто лет прошло с того момента, как я снимала длинные видео 🥳\n\nДелаю рубрику, в которой мы будем с вами читать маленькие истории и разбирать по чуть-чуть лексику и грамматику. \n\nТак что приглашаю к просмотру :) \nПриятного просмотра!
Бонжурчики 😃 ça roule? \n\nЯ тут снимаю новую рубрику на Youtube, вам понравится) \nА пока можете сбегать посмотреть короткое видео, которое я сняла, ну и, конечно, подписаться, если еще не этого не сделали)
Бонжурчики 🥰 \n\nНас стало сегодня 12 тысяч, и я решила по этому поводу закатить вечеринку поделиться с вами кое-чем :) \n\nЯ периодически делаю списки в квизлете для своих учеников, и решила поделиться с вами двумя списками с выражениями по теме le temps (погода) для начального уровня. Тык и тык \n\nА еще выражения по теме Les relations 🥰 \n\nНе забывайте, что в Квизлете можно не просто повторять по карточкам, но и по нескольким упражнениям, которые там предлагают. 😉\n\nБизушечки 🇫🇷
Бонсуарчики! \n\nНаткнулась сегодня на такое чудесное видео, очень милое, скорей смотрите 🥰\n\nЛексика из видео: \n\nSe déchausser - снимать обувь \nGarer la voiture - парковать машину \nNe pas respecter les feux rouges - ездить на красный (ещё говорят griller un feu rouge) \n\nObéissant - послушный (глагол obéir - слушаться, повиноваться) \n\nFaire la grève - бастовать \nSe mettre en colère - злиться \nAccueillant - приветливый, гостеприимный (accueillir - принимать у себя)\n\nСогласны с маленькими японцами?)\n\n#визуальный_французский\n#лексикончик
А теперь про плагиат. Оказалось, что пока мы живем спокойно и мочим рубашки, чтобы написать отличные посты, кое-кто их ворует без зазрения совести. \n\nГод назад примерно у меня было пост , который сегодня скопировала слово в слово одна мадам. Оказалось, что как минимум пять каналов пострадало от ее набегов, а каждый второй пост — это плагиат. Всех блокирует сразу на просьбы удалить. Конечно, ничего удивительного, воруют часто, но чтобы так бессовестно, я вижу впервые. Если у вас есть канал, проверьте, не украла ли она у вас что-нибудь, а если да, то сразу жалуйтесь, чтобы ее заблокировали. \n\nВот такой вот "ментор" у нас французского языка есть. 🤨 Про ее оригинальный контент я уж лучше совсем промолчу 🤫
Бонжурчики, mes chers amis и плагиатчица Лана (о ней позже) \n\nТеперь у меня настроение рассказать вам про выражения со словом une chemise (рубашка). У нас в русском тоже есть выражения с этим словом, но во французском они отличаются, конечно. \n\n😉 Чтобы написать хороший пост нужно mouiller sa chemise. (Изрядно попотеть, приложить усилия, а буквально — намочить рубашку). \n\nElle a mouillé sa chemise pour nous aider \nОна приложила усилия, чтобы нам помочь. \n\n😉 Moi et mon copain nous sommes comme cul et chemise мы с моим парнем два сапога пара/не разлей вода (ну, вы поняли) \n\nOn s\'entend comme cul et chemise, toutes les deux. \nМы с ней отлично ладим\n\n😉 Пока я пишу посты, je change d’avis comme de chemise (иметь семь пятниц на неделе), то про одно хочу написать, то про другое. \n\nMa copine change d’avis comme de chemise, c’est insupportable ! \nУ моей девушки семь пятниц на неделе, это невыносимо! \n\n😉 А ещё можно так — changer qqn/qqch comme de chemise (менять как перчатки) \n\nElle change de copain comme de chemise — она парней меняет как перчатки. \n\nVoilà 🇫🇷 \n\n#лексикончик
Всем бонжурчики! \n\nСегодня в рубрике #на_правах_рекламы вкусная рекомендация.\n\nЕсли вам хочется немного pimenter ваши будни чем-то французским, но ехать за настоящим французским круассаном и бокальчиком вина во Францию нет возможности, то предлагаю вам заглянуть на канал Марины. \n\nМарина с 2017 года живет на две страны: устраивает мероприятия на французском и русском — тематические встречи, экскурсии по городу и музеям Москвы, винные дегустации, гастрономические вечера. А летом Марина организовывает туры во Францию: винно-гастрономические, лавандовые, по следам художников и многое другое. \n\nЭкспертность Марины в вопросах, касающихся Французского языка и Франции не поддается сомнению — она прожила во Франции 20 лет, является аккредитованным гидом-переводчиком в России и во Франции, а также она училась в Университете вина на юге Франции, так что вы попадете в хорошие руки! \n\nПослушать о вине, увидеть красивое и впустить в свою жизнь немного Франции вы можете здесь, на ее канале.
#визуальный_французский\n\nСейчас для меня тема шумящих соседей очень актуальна, и тут случайно попадается такая песенка. 😃\n\nЛовите лексикончик: \n\n⭕️ Faire la teuf (verl. fête) - праздновать \n\n⭕️ Faire la chenille - делать вид, что не слышишь. (А chenille - это гусеничка) \n\n⭕️ Haagen-dazs - марка мороженного. В песне camomille и Haagen-dazs используются как глаголы 😊\n\n⭕️ Envieux, se - завидующий, ая (от глагола envier - завидовать) \n\nVoilà 🇫🇷
#визуальный_французский \n\nЯ в свое время магистерскую по игре слов писала, и до сих пор такие штуки font sourire 🤣 \n\nФранцузы любят каламбуры, и я всегда в поиске чего-то интересного. Если стали свидетелем каламбура на французском, присылайте 🤩\n\nА вы поняли в чем тут игра слов? Пишите в комментариях 😄
#визуальный_французкий \n\nЧисто я по вечерам, когда ездила на стажировку в Nantes 🤣 \n\n#лексикончик: \n\n☀️ L\'anxiété sociale - социальная фобия \n☀️ L\'embuscade - засада\n☀️ Culpabiliser - винить, вызывать чувство вины (отсюда la culpabilité — чувство вины) \n\n☀️ La boule dans mon ventre - признак anxiété, как будто ком в желудке \n\nИ еще немного про нервы и тревоги: \n\nÇa me stresse (stresser — напрягать, нервировать) \nÇa m’agace (agacer — раздражать) \nÇa m’énerve (énerver — нервировать, раздражать) \nÇa m’inquiète (inquiéter — тревожить) \n\nVoilà 🇫🇷
#так_говорят \nГотовила сегодня des biscuits, и подумала, что было бы здорово поделиться с вами 😁\n\nНадписью к первой фотке могло бы быть - un bonhomme en pain d\'épices bronzé 😅. \n(Загорелый прянечный человечек) \n\nLe pain d\'épices - это такой пирог со специями, мы бы на русский его перевели как "пряник", но pain d\'épices и пряник, на мой взгляд, вещи разные. Он по-французски порой так и называется prianic, ну, или pain d\'épices russe. \n\nА вот уже bonhomme en pain d\'épices - это пряничный человечек. \n\nА какие épices мы можем добавить в наш пирог? \n\nOn ajoute:\n\nDe la canelle - корица\nDu gingembre - имбирь\nDu muscade - мускатный орех\nDes Clous de girofle - гвоздика \n\nVoilà ! \nА что вам больше по вкусу - пряник или pain d\'épice?
Смеяться как кит \n\nВсем бонжурчики! \n\nДавно хотела сделать подборку выражений по теме смех, поэтому в первой части подготовила вам четыре карточки — это лишь первая часть, планирую еще одну, как минимум 🤨 \n\nЗдесь собраны выражения, которые описывают сильный смех. Они все означают примерное одно и то же, но можно выбрать для себя то, которое вам больше всего нравится и его использовать. \n\nНе переключайтесь, дальше будет сразу квиз по новым выражениям😉. \n\n#визуальный_французский #лексикончик
Бонсуарчики ❤️ \n\nРешила сегодня напомнить вам несколько полезных выражений из постов за последние месяцы.\n\nЗабирайте себе карточки, чтобы не забыть 😉
Что мы прячем в носках? 🤨\n\nCегодня я в настроении обсуждать образные выражения с элементами одежды. Но это только первая часть, остальное расскажу чуть позже. \n\nСегодня мы выучим два выражения с носками. Да, да, такой вот неожиданный поворот. \n\nЕсли с утра вы выпили отвратительный кофе, похожий на помои, то вам понадобится выражение jus de chaussettes. Так говорят о каком-либо гадком напитке, но все-таки преимущественно о кофе. \n\nПоявилось это выражение во времена франко-прусской войны. Солдатам негде было фильтровать их кофе, поэтому как они это делали? При помощи носок! \n\nTon café, c’est du jus de chaussettes. \nТвой кофе - помои. \n\nAvoir le moral dans les chaussettes — пасть духом, приуныть, настроение ниже плинтуса (это один из вариантов, на самом деле их много, но сегодня мы говорим о носках) \n\nJ\'aime bien y aller quand j\'ai le moral dans les chaussettes.\n\nЯ люблю сюда ходить, когда у меня настроение ниже плинтуса.\n\nВыражений с одеждой не так уж мало, так что ждите скоро продолжение этой темы. \nПонравился пост? Жмите ❤️❤️❤️ \n\n#лексикончик
Унеси, да принеси. \n\nВсем бонсуарчики! Сегодня в рубрике #сложности_по_простому поговорим о четырех друзьях-глаголах. \n\nEmporter, apporter, amener, emmener. \n\nБудем работать в парах. Для начала apporter VS emporter. \n\nДумаю, кто живет во франкоязычной стране или бывал там хотя бы раз, скорее всего натыкались на надпись “café à emporter” (coffee to go), так это вот как раз наш сегодняшний герой. \n\n❤️Emporter — (обычно о вещах, предметах) унести что-то, забрать с собой \n\n❤️Apporter — (обычно о вещах, предметах) принести с собой что-то.\n\nПримеры есть в видео, ну а я вам накидаю еще немного примеров: \n\nSi tu viens, apporte du vin \nЕсли ты придёшь, возьми вино.\n\nEmporte ces livres, je n’en ai plus besoin \nУнеси эти книги, мне они больше не нужны\n\nА теперь amener VS emmener \n\n❤️Amener - привести, приводить с собой кого-либо; также этот глагол имееет тенденцию использоваться вместо apporter, но не в тех случаях, когда мы что-то дарим. \n\n❤️Emmener - отводить, уводить (о людях) \n\nTu amènes ta copine à la fête ? \nТы приведешь свою девушку на вечеринку? \n\nJ’ai apporté un cadeau aux enfants\nЯ принес детям подарок \n\nIl a emmené les enfants à l\'école \nОн отвез детей в школу\n\nVoilà 🇫🇷 \nПонравился пост? Жду ваших ❤️❤️
Актуальный Бельгийский юморок...\n\nАктуальная вакцина...\n2 купленные короны + 1 Внезапная Смерть в подарок.
#слово_дня \n\nСлово, появившееся в 2019. Означает оно ностальгию по вырубленным деревьям. Не знаю, на сколько он там популярно, но звучит довольно неплохо)
#сложности_по_простому #грамматика_в_примерах \n\nДавно не было грамматической темы у нас) \n\nА начнем разбираться мы сегодня в C.O.D/C.O.I., в прямом/косвенном дополнении. \n\nПрямое дополнение. C.O.D.\n\nКак вы видите на картинке, запомнить его труда не составит, все до боли знакомо. А вот как использовать? \n\nДля чего нужны эти местоимения? \nА для того, чтобы ваша речь не звучала как деревянная: \n\n- T\'as des clopes? \n- Oui, j\'ai des clopes.\n\n_ Сигареты есть? \n- Да, сигареты есть.\n\nУжасно звучит, не правда ли? \n\nВот для этого мы и возьмем эти местоимения - заменители. \n\nПрямое дополнение - это, проще говоря, дополнение, перед которым не нужен глагол: \n\nJ\'aime la musique = Je l\'aime\nЯ люблю музыку = я ее люблю\n\nКосвенное дополнение - это когда перед дополнением есть предлог.\n\nJe téléphone à mamie = Je lui téléphone \nЯ звоню бабуле = Я ей звоню\n\nНо это уже другая история, об этом в следующем посте...
Всем доброго вечера! Не успеваю с постами на этой неделе, завтра все восполню 😊 Но хочу поделиться с вами свеженьким номером журнала для изучающих французский. Для занятий часто беру от туда статьи. Наслаждайтесь)
#чтиво\n Хорошие книги - это всегда большое удовольствие. А если они еще и на любимом языке... ах) Так вот я нашла на просторах интернета такую вот книжицу - и сразу начала ее разбор со своими учениками. \n\nКому: уровень b1 и выше, язык вроде и не сложный, но и не то, чтобы очень простой. \n\nО чем: В ней говорится, как вырастить в себе бунтующего интеллигента, начать правильно учиться и все тому подобное. Не сказать, что я фанат таких книг, но с точки зрения языка и его изучения - хорошая книга, это правда. Тут есть истории из жизни, полезные ссылки и разные интересные методики. \n\nХорошего чтения!)
Всем бонжурчики! С сегодняшнего дня начну по плану делать посты, которых накопилось много, но время и насморк не позволяли как следует всем заняться. \nЕсть множество глаголов, которые переводятся как вызывать, быть причиной. Давайте разберем некоторые из них, самые распространенные, в файлике моя схема из умного блокнота, надеюсь, пригодится ;)
#упражнение
Eric-Emmanuel_Schmitt_-_Oscar_et_la_dame_Rose.pdf
#полезные_словечки #история_слов\n\nНаверное вы заметили, что адвокат и авокадо на французском - одно и тоже слово. \n\nОднако не смотря на схожую форму, происхождение слов разное. Avocat, который адвокат, произошел, конечно же, из латыни - advocatus, в переводе означающий "тот, кого зовут на помощь". \n\nА вот avocat, который авокадо, произошел, путем перехода через Испанский, из языка Ацтеков, nahuatl, и первоначально это было ahuacatl, то есть авокадо.
#video\nДелаем упражнение на аудирование) \nПосмотрите видео и ответьте на 2 вопроса: \n1) Comment est-ce-qu\'il faut choisir les vêtements pour les vacances ? Quels sont les critères essentiels ?\n2) Quel vêtements est-ce qu\'Aurélie choisit de prendre et pourquoi?
На канале много новеньких, поэтому, думаю, нужно немного рассказать о себе ;) \n\n Я - практикующий преподаватель французского языка. И я знаю хорошо язык не только потому, что жила/училась во Франции, а потому что я педагог и лингвист со степенью магистра романской филологии и латинского языка (даже так).\n\nТакие регалии помогают мне понимать язык как предмет преподавания и постоянно экспериментировать в методиках. А большой опыт (7 лет уже) помогает понять за какие ниточки потянуть, чтобы обучение получалось эффективным. \n\nВ общем, я очень люблю свое дело и вот около двух лет назад я решила создать свой канал, чтобы делиться своими наработками. Периодически я экспериментирую еще и с другими площадками, но пока на это времени почти нет. \n\nВсегда стараюсь давать такие вещи, о которых в учебниках умалчивают или недоговаривают, а еще разрабатываю понемногу свой учебник и еще несколько интересных проектов. \n\nЕсли есть какие-то еще ко мне вопросы - вы всегда мне можете написать 😉
#гид_для_новичков\nДумаю, среди вас, дорогие подписчики, есть те, кто только начинает учить язык или же те, кто хочет освежить знания. Для вас - мой пост и рубрика #гид_для_новичков. \nИтак, часть первая. \nВы хотите начать/освежить знания, ваш первый шаг - выбрал нужный комплект учебников. Это обязательно учебники с аудио записями, иначе никак, ребят. \nНачинаем, конечно же, с правил чтения, без них вы далеко не уйдете. И только вы прошли хотя бы правил 5-7, вот только тогда можно приступать к освоению навыков грамматики и лексики. \nКонечно, можно сразу выучить как приветствовать и спрашивать как дела, но для этого вам нужно ещё куда-то заглянуть (учебник, видео, да все, что угодно) \nНо я рекомендую по началу не набрасываться на все подряд, а сконцентрироваться именно на ограниченном количестве материала - иначе, вполне вероятно, будет каша. \nУчебников масса, в них можно потеряться. Я хочу предложить вам один из вариантов набора учебников: \n(Все учебники есть у меня, я все оформлю ссылочкой и организую в папочки, чтобы вам было удобней) \nПозже я составлю ещё один набор учебников, пока разберём этот: \n1. Александровская, Français.ru A1. Для правил чтения самое то. Проходим правила чтения здесь, читаем тексты. Также грамматика - объяснена по-русски, и очень даже неплохо. \n2. Grammaire essentielle A1\nХороший учебник с аудио озвучкой и хорошими заданиями. Его можно синхронизировать с первым учебником - прошли тему по Александровской, ищите ее в этом учебнике. \n3. Vocabulaire essentiel A1-A2\nЕго берём идеально как разговорник. Все озвучено, упражнения хорошие, темы важные и лексика актуальная. \n_______________________\nМожно добавить ещё один учебник, если вы не новичок: \n4. Cosmopolite 1. \nЭто комплексный учебник с тетрадкой и аудио, если вы новичок - не беритесь, он поверхностный. Подойдёт только для коммуникативных упражнений и как дополнительный ресурс для тех, кому нужно заниматься более интенсивно (самое начала учебника можно пропустить и начать со 2 юнита). \nКак-то так. Это, конечно, лично мое мнение, сформированное за 7 лет практики. У всех свои методики. \nПозже ещё расскажу вам, почему я против комплексных учебников и как вообще по ним заниматься. \nВсем хорошего дня и французского побольше ;)\nhttps://yadi.sk/d/BWJLVkawanVfaw?w=1
Mes chers amis, писала в инст, пишу и тут - в связи с разворачивающимися событиями, я пока возьму паузу с постами на эту неделю, думаю, сейчас всем нам немного не до французского. Очень надеюсь, что скоро все закончится, и мы снова будем думать о том, какой глагол и как спрягать в Subjonctif. \nА пока желаю всем нам скорейшего наступления мира. Пусть добро победит в конце концов. \n Дорогие подписчики с (из) Украины - хоть и далеко физически, но мысленно мы (и я лично) с вами.
Всем бонжурчики! У меня для вас очень классная новость! Только моим любимым подписчикам приложение MemoWord дарит 2 месяца премиум подписки! \nЗапоминать слова - один из самых сложных аспектов языка, я, как преподаватель и ученик в одном лице, это знаю не понаслышке. Карточки - это прекрасное решение проблемы, мне помогает. \nЕсли вы хотите 2 месяца Premium крутого приложения для запоминания французской лексики, то вам нужно всего лишь: \n - скачать приложение MemoWord \n - указать при установке свой мейл\n - отправить сертификат (отдельным файликом вверху) со своего мейла на адрес MemoWordapp@gmail.com, в теме письма указать промокод «Подарок от frenchyfox» \n - получить 2 месяца Premium подписки и учить новую лексику на карточках, на слух, на ходу или даже за рулем!\nОт такого предложения сложно отказаться, как вы думайте?)
Не первое уже утро французские песни поднимают мне настроение. Эту песню мы точно с вами разберем, текст такой интересный :) Надеюсь, вам понравится и тоже хотя бы немножечко поднимет настроение, это сейчас очень важно! :) \nJe tombe amoureuse avec cette chanson https://youtu.be/fxeiOe-X6g4
#диктант\nПока меня ещё штормит от шокирующих перепадов погоды, займу вас диктантом :) \nЗавтра продолжим сравнительную степень, тесты на эту тему и вечером скину текст диктанта! Всем доброго вечера 😍🦊
Решила вот так вот оформить список слов по диктанту. \n\nДля тех, кто ещё не слышал про эту программу - советую! Я создаю карточки, а вы их учите посредством упражнений, очень полезно. \nНу и, конечно же, можно самим создавать, и это тоже великолепно 😊\n\nHypnôse sur Quizlet: https://quizlet.com/ru/511853796/la-dictee-hypnose-flash-cards/?x=1jqU&i=2750j4
#так_говорят \nИз недавно услышанного где-то на улице \nAllez-y mollo - у выражения итальянские корни, а означает оно - идти потише, сбавить темп\nСинонимы\n⚜ Ralentir le rythme, aller sans se presser, se ralentir (замедлиться)
#диктант\nПришло время для диктанта :) \nОтветы будут завтра в 22.00 по мск 😉
#так_говорят \n\nПродолжаем про память. \n\nLa mémoire (2)\n\nКогда мы что-то вспоминаем, и боимся ошибиться, мы можем сказать так: \n\n🤯 Si j\'ai bonne mémoire....\nЕсли у меня хорошая память...\n\n🤯 Si mes souvenirs sont exacts...\nЕсли мои воспоминания точны... (Если я точно помню)\n\n🤯 Si je me rappelle bien...\nЕсли я хорошо помню...\n\nSi je me rappelle bien, elle s\'appelle Olga. \nЕсли я хорошо помню, ее зовут Ольга. \n\nSi mes souvenirs sont exacts, elle travaille dans une grande entreprise.\nЕсли я точно помню, она работает в большой компании.\n\nSi j\'ai bonne mémoire, elle ne boit pas d\'alcool\nЕсли у меня хорошая память, она не пьет алкоголь.
Готовилась тут к разговорному клубу для A2 (salut, les filles!) по франкоязычным странам и нашла такую прекрасную песню, что не могу не поделиться.
#лексикончик\nКак и говорила, буду писать понемногу посты для тех, кто хочет отвлечься. На согласование времен пока энтузиазма не хватило, будет позже. \nПоговорим о многоликом глаголе passer. Есть у него особенность -- добавляя разные предлоги, мы меняем смысл глагола. Давайте посмотрим: \nPasser le temps à — провести время, занимаясь ч-л \nJe passe mon temps à regarder des nouvelles.\nЯ провожу время за просмотром новостей. \nIl passe des jours à regarder des séries\nОн днями смотрим сериалы. \nPasser pour + adj, nom — сойти за кого-либо\nJe ne veux pas passer pour un idiot\nЯ не хочу сойти за идиота\nTu passes pour une personne insensible. \nТы похож на бесчувственного человека. (Примерный перевод) \nSe passer de — обойтись \nOn peux facilement nous passer de vous.\nМы можем спокойно обойтись без вас.\nIl se passe des réseaux sociaux.\nОн обходится без соц сетей.\nP.D. из-за умалишенных людей, которые хотят оскорблениями и ядом протаранить путь к миру, закрываю пока комменты и чат.
Вот такую открыточку получила я от tgstat.ru :) приятно видеть, что дело не стоит на месте, и меня читают ;) \nА вообще, пользуясь случаем, хочу поздравить вас, дорогих подписчиков, с таким долгожданным Nouvel An! \nПусть в новом году мы все сделаем un grand pas en avant, осуществим все, что так хотели. И надеюсь, что Français вам поможет во всех ваших начинаниях и мечтах! 🎅❄️\nЖелаю, чтобы в новом году вы не были déprimés или tristounets, чтобы все шло comme sur des roulettes!\nДа и хочу сказать всем огромное спасибо! Этот год был сложным для многих, на мою долю тоже выпала изрядная порция merde, но благодаря вашей поддержке, интересу к французскому и желанию учиться - все не так плохо. :) \nЯ познакомилась со многими моими подписчиками, у меня очень классные ученики, и я безумно этому рада! \nПразднуйте, не смотря ни на что! On va faire la fête !!! 🎅🥰🎊
Ребята, если вы хотите попасть в чатик нашего канала, то зайдите вот сюда - а то я боюсь, что больше нигде это не высвечивается.
#так_говорят \n\nСлово coup - палочка-выручалочка на любой случай. Это и удар, и немного, и порыв, и все, что угодно, в зависимости от контекста, конечно. \n\nФраз со словом coup не счесть. Но мы возьмём самые fréquentes, то есть частотные. \n\nКто-то может дать вам 🦵un coup de pied (пинок), 👊 un coup de poing (удар кулаком), ну а лучше, конечно 🤝 un coup de main - помощь (или ещё un coup de pousse). \n\nВ магазине на первых полках в магазине Fnac вы найдете секцию 😻 coup de coeur (избранное, бестселлеры, выбор читателей). \n\nЕсли долго греться на солнышке, можно получить ☀️ un coup de bambou/coup de soleil ( солнечный удар). \n\n😭 Un coup de blues (блюз читается) - это приступ депрессии. \n\nИ это, конечно же, не все, позже составлю ещё такой списочек 😉
А сегодняшний диктант другого формата - я читаю один раз в обычном темпе, ни быстро, ни медленно. \nДелаем так; \n1) Сначала слушаем и ничего не записываем, пытаемся вникнуть в смысл. \n2) Затем слушаем без остановок столько раз, сколько нужно чтобы заполнить текст целиком. \nКак всегда жду ваши записи на проверку у себя в личке. \nА завтра вечером будут ответы на все диктанты для тех, кто предпочел самостоятельную работу. \n*Там было имя - Erika Jonsson Laukka
А вот ещё такая штука - fake news. Раз уж сегодня Poisson d\'avril, то можно немного и пошутить. Пять новостей из 10 неправда. Пишите, какие по вашему новости ложные :) \nОтветы выложу позже.
Итак, недавно я вам давала аудио, в котором было выражение - le cas échéant. \n Перевести на русский мы можем как в случае надобности, в крайнем случае, в соответствующем случае. \nНа французских форумах об этом выражении идут жаркие дискуссии, кажется, самим французам не так-то легко понять, когда его использовать. \nРазберемся на примерах. \nLa voiture ne devrait pas tomber en panne mais, le cas échéant, nous appellerons le cousin Ramon.\nМашина не должна бы сломаться, но в случае необходимости, мы позвоним кузену Рамону. \nВот французские эквиваленты, кстати - si le cas se présente, si besoin est, si nécessaire\n… c’est pas possible, le cas échéant, on va se faire une choucroute vite fait…\n...это невозможно, но в противном случае, мы сделаем себе на скорую руку шукрут...\nLa météo a prévu de la pluie : le cas échéant, je dois acheter un parapluie.\nПо прогнозу обещают дождь, в таком случае, я должна купить зонт.\n(Но комментарий вверху говорит, что для разговорной речи это выражение тяжеловато...)
🤓🦊🍷 Внимание, внимание \nА вы знаете, что у меня есть разговорный клуб для A2 и для B1? \nЕсли вы хотите действительно прокачать свои навыки общения на французском в приятном компании, то вам подойдёт мой клуб ;) Каждое занятие - отдельная интересная тема и много новой лексики, мы общаемся на разные темы, готовим персональные проекты и даже тренируем грамматику. \nГруппы от 3 до 6 человек\nА2 занятия в воскресение в 19.00, \nВ1 проводится в воскресение в 12.00. \nСтоимость занятия - 600 р, но можно приобрести абонемент на 4 занятия за 2100 :) \nПишите в личку, все расскажу!
Итак, сегодня у нас с вами интересная рубрика #полезная_среда. Будем учить слова, а ещё я буду улучшать свой écriture, конечно) \nНа картинке пример того, как можно работать со словами. Вы можете взять и учить на моих примерах, а можете составить свои карточки для каждого слова. \nИтак, сегодня мы возьмём 6 слов:\nDivers, e - разнообразный\nFeuille, f - лист\nSe plaindre (de) - жаловаться\nDroiture, f - прямолинейность, честность\nIncontournable - культовый, незаменимый\nEmbarras, m - помеха, дискомфорт\nОстальные слова в карточках предлагаю вам перевести самостоятельно. Будут вопросы - пишите, предлагайте свои варианты)
Чуть не забыла ответы )\nЛовите ответы на предыдущий пост 🥰
#чтиво #так_говорят\ncrevé - устал (сильнее, чем fatigué)\ntroisième âge - пенсионный, преклонный возраст\ninfaillible - безошибочный (в данном случае беспроигрышная тактика) \nentre-temps - между тем, пока\nun coup d\'œil - взгляд\nrater - пропустить
#à_l_écoute Небольшое новшество. Временами буду записывать коротенькие аудио на повседневные темы, чтобы вы могли пол минутки послушать французскую речь. Буду стараться выкладывать каждый день 😊
#советик\n\nБонжурчики! Небольшой совет для тех, кто уже неплохо понимает речь на слух, но хотелось бы прокачать ещё и сочетать это с приятным - приложение Calm, приложение про медитацию, дыхание и просто осознанность (обожаю его), имеет полную французскую версию, озвученную полностью на французском. Вчера попробовала переключить с английского - очень здорово! Выполняя каждый день разные медитации и задания, можно узнать много нового на французском! Так что советую ☺️
#à_l_écoute\nНемного мотивации вам в это воскресное утро ;) \nOser - осмелиться, дерзать\nRêver - мечтать \nAbandonner - забрасывать, бросать \n[там даже putain есть, для большей экспрессивности]
Всем бонжурчики. Как вы, наверное уже знаете, я отказалась от рекламы на своём канале. Теперь я взаимодействую с хорошими каналами, которые сама рада вам порекомендовать, и на которые сама давно подписана. И вот рада представить вам мою коллегу Анну :) \nЕсли вы хотите разобраться, как говорят современные французы, что такое franglais и верлан, кого из блогеров можно посмотреть на французском YouTube и откуда сегодня в Франции взялись ведьмы и друиды, вам сюда.\nАвтор канала — Анна Кавалли, журналистка и параллельно с этим преподавательница французского. Она просто и иронично рассказывает не только сленге, но и региональных диалектах и языках, сырах, мрачных средневековых легендах и французских сериалах. \nКавалли — это не странный псевдоним. Дело у том, что Аня замужем за французом из Марселя и иногда пишет забавные заметки о традициях и буднях большой франко-русской семьи. \nЯ подписана уже давно и каждый раз с большим удовольствием читаю новые посты. Думаю, и вам понравится! Подписывайтесь и погружайтесь в виртуальный мир современного французского
#грамматика_в_примерах\nВсем бонжурчики!) \nПоследняя часть нашей эпопеи будет посвящена TOUT наречию. С одной стороны - ничего сложного, но есть кое-что, что вам точно стоит знать. \nTOUT как наречие означает совсем или очень и ставится перед прилагательным или наречием. Как и любое наречие, TOUT обычно не изменяется по роду и числу, но есть и тут нюанс - если дальше идет прилагательное женского рода, начинающееся на согласную или h aspiré (о нем мы поговорим позже), то TOUT согласуется по роду и числу с существительным, к которому относится прилагательное (ну, проще говоря с самим прилагательным) \nElle est tout émue (не согласуем) \nОна вся растроганная \nElle est toute pâle (согласуем) \nОна вся бледная\nЕще примеров для наглядности: \nJ\'ai acheté une voiture toute neuve\nЯ купил совсем новую машину\nElle parlait tout bas\nОна говорила совсем тихо\nIl est tout compliqué\nОн очень сложный\nTu es toute triste\nТы совсем грустная\nВот и все премудрости!) Чуть позже еще будет небольшой бонус 😉
Всем доброго вечера! Ваш professeure уходит на недельку отдохнуть, собирать новый интересный материал и отвлечься от интернетной жизни, так что эту неделю постов не ожидается. Но не отключайтесь, я вернусь с новым и качественным материалом ☺️
#так_говорят \n\nВаша покорная слуга (то бишь я), немного простудилась, поэтому задержалась с последним постом - исправляюсь 😊 \n\nИтак, память. Ее неотъемлемая часть, это - les souvenirs (воспоминания). \n\nДавайте соберём эпитеты для этого слова, чтобы мы могли смело охарактеризовать наши воспоминания. \n\nLes souvenirs peuvent être: \n• Gênants - тягостные, неприятные\n• Pénibles/douloureux - болезненные\n•Marquants - значимые\n•Agréables/désagréables - приятные/неприятные\n•Persistants - настойчивые\n•Imprécis/vagues - неточные/ смутные\n•Bons/mauvais - хорошие/плохие\n•Récents/lointains - недавние/далекие (давние)\n\nПримеры использования: \n\nJe n\'ai gardé que de bons souvenirs de mon enfance.\nЯ сохранила лишь хорошие воспоминания о своем детстве. \n\nCe sont mes souvenirs douloureux, je ne veux en parler. \nЭто болезненные воспоминания, не хочу о них говорить. \n\nЧуть позже дам вам пример того, как можно провести урок для себя или для своих учеников, используя эти фразы и тему воспоминаний в общем ☺️😉
#диктант \n\nВсем бонсуарчики! А вот и текст диктанта, как и было обещано. Завтра разберем, что тут интересного есть в лексике, сегодня уже не успеваю) \n\nUne question qu’on me pose parfois est « peut-on retrouver un souvenir par l’hypnose ? » Derrière cette question se cachent des motivations aussi diverses que de savoir s’il y a eu maltraitance dans l’enfance ou tout simplement de pouvoir retrouver ses clefs. Je répondrai oui et non et je vais vous dire pourquoi. L’idée selon laquelle la mémoire serait une gigantesque photo de notre vie et qu’il suffirait de zoomer dessus grâce à l’hypnose pour pouvoir retrouver un souvenir est très tentante mais elle est complètement fausse. Cela a été prouvé par diverses études, il n’est pas possible de retrouver un souvenir exact par l’hypnose. Pourquoi ? Les raisons tiennent à la nature même de la mémoire. C’est-à-dire que dès le départ, la manière dont vous allez inscrire ce souvenir dans votre mémoire est personnelle, liée à votre interprétation de la situation, à vos émotions. De plus la mémoire évolue dans le temps, et le souvenir est modifié.
А вот тут омонимы подъехали, смотрите - plus vieux - pluvieux - более старый - дождливый\nЗвучит абсолютно одинаково. Как различать? По контексту только разве что. \nIl a l\'air plus vieux.\nOn nous promet le temps pluvieux cette semaine.
#journal\nНемного повторим с вами эмоции, а точнее глаголы, которые мы используем, чтобы рассказать о своих эмоциях\nressentir/éprouver + сущ - чувствовать\nJ\'éprouve de la fatigue\nJe ressens de la déprime (подавленность)\n🎈НО se sentir + прил - чувствовать себя.\nje me sens fatigué(e)\nЕсли кто-то приходит нас в какое-то состояние - глагол rendre к вашим услугам.\nBeaucoup de choses me rendent enérvé(e)\nМногое меня выводит
#так_говорят\nПриготовила такое вот интерактивное задание: я вам даю 7 фактов обо мне, один из них - неправда. Какой - расскажу в сториз вечерком, часов в 9. \nА я в обсуждении жду от вас фыкты о вас :) \n**7 faits sur moi.**\n 1. Pour le plus grand des hasards, j\'habite dans une maison où il y a deux ou trois ans habitait ma meilleure amie.\n2. Je joue quelques instruments musicaux y compris: le saxophone, le piano et un peu de batterie. \n3. J\'apprends le japonais, je bûche comme une folle pour mémoriser les hiéroglyphes en ce moment et je rêve d\'aller au Japon l\'année prochaine\n 4. Par un amusant concours de circonstances, j\'ai des étudiants qui ont leurs propres pages Wikipédia. \n5. Quand j\'étais en France pour ma première fois j\'ai été choisie pour présenter notre groupe d\'étudiants à la mairie.\n6. Je sais pas cuisiner et je commande toujours la livraison ou demande mon copain de me préparer quelque chose de délicieux.\n7. Il y a 3 ans j\'avais un étudiant français qui apprenait russe mais il ne m\'a pas payé pour 13 leçons. \nДелитесь своими догадками в обсуждении и пишите факты о себе ;)