Telestorm

Главная

Каналы

Bot

Стикеры

Telestorm

Мой Испанский!

Учим Испанский язык легко! Обратная связь @miespanolBot Реклама - @pirogof и @iBelikov Помощь проекту - bit.ly/donate100p Наше приложение для Android - http://bit.ly/MiEspanolAndroid Наше приложение для iPhone - http://bit.ly/MiEspanolApple

Категории

Языки

Мой Испанский!

​Бесплатные открытые уроки испанского в школе ¡Hola! 🇪🇸\n\nОнлайн:\n🔸 8 и 15 февраля в 21:00 (Мск)\n\nПреподаватель Ксения Злобина проведет для всех желающих урок испанского прямо с Кубы! Погрузитесь в испанскую атмосферу, даже если вы еще не учили этот язык💃🏽\n\n«Буду рада поделиться своими знаниями, опытом, любовью к этому прекрасному языку, помочь в преодолении страхов, неуверенности и достичь поставленных целей!»\nУрок пройдет онлайн в zoom.\n\nА если вы из Санкт-Петербурга, то приглашаем вас на очные уроки по адресу Варшавская ул., д.23 к.3 (м.Парк Победы):\n🔸7 и 14 февраля в 19:00 \n\nЗапись на уроки испанского 👉🏼  https://engforward.ru/spainfreelesson\n\nНаш канал: https://t.me/Escuela_Hola\n\n📲 +7(921) 903-13-79


0
1,313

​ФРАЗЫ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ЖИЗНЕННЫХ СИТУАЦИЙ\n\nen vano [эн бАно] - без толку\npodría ser peor [подрИя сэр пэОр] - могло бы быть и хуже\nes pan comido [эс пан комИдо] - проще простого\ndeja mucho que desear [дэхАр мУчо кэ дэсэАр] - оставляет желать лучшего\nera un fracaso [эрА ун фракАсо] - это был провал\nganar una fortuna [ганАр Уна фортУна] - разбогатеть\nen buen camino [эн буЭн камИно] - на верном пути\nlas cosas que pasan [лас кОсас кэ пАсан] - всякое бывает\njugárselo todo [хугАрсэло тОдо] - была не была\naprovecharse [апробэчАрсэ] - извлекать выгоду\neso bastará [Эсо бастарА] - подойдет, сойдет\nasí van las cosas [асИ бан лас кОсас] - вот так это делается\nque lástima [кэ лАстима] - какая жалость\nlo que está hecho, hecho está [ло кэ эстА Эчо, Эчо эстА] - ничего уже не сделаешь\n\nУСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ MEJOR (ЛУЧШЕ, ЛУЧШИЙ)\n\na lo mejor [а ло мэхОр] - может быть\nde la mejor manera posible [дэ ла мэхОр манЭра посИбле] - самым лучшим способом\naún mejor [аУн мэхОр] - еще лучше\nsentirse mejor [сэнтИрсэ мэхОр] - чувствовать себя лучше\ncuánto más mejor [куАнто мас мехОр] - чем больше, тем лучше\nde la mejor forma [дэ ла мэхОр фОрма] - наилучшим способом\nel secreto mejor guardado [эль секрЭто мэхОр гуардАдо] - самый большой секрет\nen el mejor de los casos [эн эль мэхОр дэ лос кАсос] - в лучшем случае\nen su mejor momento [эн су мэхОр момЭнто] - в лучший момент своей жизни\nir a mejor [ир а мэхОр] - улучшаться\nlo mejor de todo [ло мэхОр дэ тОдо] - лучше всего\nlo mejor está por llegar [ло мэхОр эстА пор йегАр] - самое лучшее еще впереди\nmejor dicho [мэхОр дИчо] - другими словами\nmejor impossible [мэхОр импосИбле] - лучше невозможно\nmejor no [мэхОр но] - лучше не надо\nmil veces mejor [миль бЭсэс мэхОр] - в сто раз лучше\npresentar la mejor cara [прэзэнтАр ла мэхОр кАра] - предстать в лучшем свете\n\nПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ РАЗГОВОРА НА ИСПАНСКОМ\n\nNo seas tonto [но сЭас тОнто] - Не глупи.\nDeberías haber pensado en esto antes [дэбэрИяс абЭр пэнсАдо эн Эсто Антэс] - Тебе стоило подумать об этом раньше.\nNo te preocupes, lo puedo hacer sin tu ayuda [но тэ преокУпэс, ло пуЭдо асЭр син ту айЮда] - Не волнуйся, я могу с этим справиться без твоей помощи\nNo es propable [но эс пробАбле] - Скорее всего нет.\n¿Por qué lo preguntas a mi? [пор кэ прегУнтас а ми] - Почему ты спрашиваешь обо этом у меня?\nComo quieras [кОмо кьЕрас] - Как хочешь. Как тебе угодно\nSolo quería hacerlo mejor [сОло кэрИя асЭрло мэхОр] - Я просто пытался сделать как лучше\nNo te metas donde no te llaman [но тэ мЭтас дОндэ но тэ йЯман] - Не суй свой нос в чужие дела\nEn el buen camino [эн эль буЭн камИно] - правильным путем\nquitarse de encima [китАрсэ дэ энсИма] - избавиться\nSea lo que sea [сЭа ло кэ сЭа] - Чему быть, не миновать\n\nЕсли он тебя бьет, он тебя НЕ любит\n[си тэ голпЭа, но тэ кьЕрэ]


0
1,176

•Бесплатный вебинар по испанскому• \n \nЕсли давно хотели системно начать учить испанский, то приходите на наш мини-курс.\nНачните осуществлять свои мечты! 💫\n\n☝🏻За 10 лет его посетили более 100 000 человек\n\nРегистрация тут\n \nБудет три вебинара, с 6 по 8 февраля в 19:00 по Испании (21:00 по МСК). \n \nЗа эти три вечера вы научитесь читать на испанском, разберетесь в основах грамматики и выучите ваши первые 200 слов и выражений на все случаи жизни! \n\nРегистрация на сайте:\n\nhttps://estudiamos-school.com/espwhats-tg?utm_source=miespanol\n\n🎁 Каждому участнику - бонусы и подарки от школы @estudiamosesp\n\n¡Hasta pronto! 😉


0
1,882

​ЧТО СКАЗАТЬ В СПОРНОЙ СИТУАЦИИ\n\nNo lo tomes mal [но ло тОмэс маль] - Не обижайся\nPor favor, disculpame [пор фабОр, дискУльпамэ] - Пожалуйста, извини меня\nEstoy hablando en serio [эстОй аблАндо эн сЕрио] - Я не шучу\nCreo que tienes razón [крЕо кэ тьЕнэс разОн] - Похоже, ты прав\nPerdona, podrías repetir lo que has dicho [пэрдОна, подрИяс рэпэтИр ло кэ ас дИчо] - Извини, можешь повторить, что ты сказал?\n¿Estás seguro? [эстАс сэгУро] - Ты уверен?\nTe lo agradesco mucho [тэ ло аградЭско мУчо] - Большое тебе спасибо\nNo hay lugar para duda [но ай лугАр пАра дУда] - Нет оснований для сомнения\n\nУСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ VEZ (РАЗ)\n\npor última vez [пор Ултима бэс] - последний раз\na la vez de [а ла бэс дэ] - одновременно с\na la misma vez [а ла мИсма бэс] - одновременно\na su vez [а су бэс] - в свою очередь\nalguna vez [алгУна бэс] - иногда\nuna y otra vez [Уна и Отра бэс] - снова и снова\ncada vez menos [кАда бэс мЭнос] - меньше каждый раз\nde una vez [дэ Уна бэс] - раз и навсегда\nde vez en cuando [дэ бэс эн куАндо] - случай от случая\nen vez de [эн бэс дэ] - вместо\nhabía una vez [абИя Уна бэс] - однажды\nla otra vez [ла Отра бэс] - в прошлый раз\npor primera vez [пор примЭра бэс] - в первый раз\nuna vez al año [Уна бэс аль Аньё] - раз в год\nuna y otra vez [Уна и Отра бэс] - снова и снова\n\nФРАЗЫ ДЛЯ НАЧАЛА РАЗГОВОРА\n\nsobre todo [сОбрэ тОдо] – прежде всего\ndespués de todo [дэспуЭс дэ тОдо] – в конце концов\nde hecho [дэ Эчо] – на самом деле\nen consecuencia [эн консэкуЭнсия] – в результате\ncon respecto a [кон респЭкто а] – в отношении\nde todas formas [дэ тОдас фОрмас] – в любом случае\nprimero [примЭро] – во-первых\npor lo menos [пор ло мЭнос] – по крайней мере\nen el fondo [эн эль фОндо] – в глубине души\npor ejemplo [пор эхЭмпло] – например\nen primer lugar [эн примЭр лугАр] – прежде всего\nsi no me equivoco [си но мэ экибОко] – если я не ошибаюсь\n\nСЛОВА НА ТЕМУ «ЧЛЕНЫ СЕМЬИ»\n\nmadre [мАдрэ] - мать\npadre [пАдрэ] - отец\nhija [Иха] - дочь\nhijo [Ихо] - сын\nhermana [эрмАна] - сестра\nhermano [эрмАно] - брат\nabuela [абуЭла] - бабушка\nabuelo [абуЭло] - дедушка\ntía [тИя] - тетя\ntío [тИо] - дядя\nsobrina [собрИна] - племянница\nsobrino [собрИно] - племянник\n\npadres [пАдрэс] - родители\nhijos [Ихос] - дети\nabuelos [абуЭлос] – дедушка и бабушка\nnieta [ньЕта] - внучка\nnieto [ньЕто] - внук\ngemelos [хэмЭлос] - близнецы\nprima [прИма] – двоюродная сестра\nprimo [прИмо] – двоюродный брат\n\nТо что не видишь своими глазами, не придумывай своим ртом\n[ло кэ но бэс кон тус Охос, но ло инбЭнтэс кон ту бОка]


0
1,739

​ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ РАЗГОВОРА НА ИСПАНСКОМ\n\nNo seas tonto [но сЭас тОнто] - Не глупи.\nDeberías haber pensado en esto antes [дэбэрИяс абЭр пэнсАдо эн Эсто Антэс] - Тебе стоило подумать об этом раньше.\nNo te preocupes, lo puedo hacer sin tu ayuda [но тэ преокУпэс, ло пуЭдо асЭр син ту айЮда] - Не волнуйся, я могу с этим справиться без твоей помощи\nNo es propable [но эс пробАбле] - Скорее всего нет.\n¿Por qué lo preguntas a mi? [пор кэ прегУнтас а ми] - Почему ты спрашиваешь обо этом у меня?\nComo quieras [кОмо кьЕрас] - Как хочешь. Как тебе угодно\nSolo quería hacerlo mejor [сОло кэрИя асЭрло мэхОр] - Я просто пытался сделать как лучше\nNo te metas donde no te llaman [но тэ мЭтас дОндэ но тэ йЯман] - Не суй свой нос в чужие дела\nEn el buen camino [эн эль буЭн камИно] - правильным путем\nquitarse de encima [китАрсэ дэ энсИма] - избавиться\nSea lo que sea [сЭа ло кэ сЭа] - Чему быть, не миновать\n\nВВОДНЫЕ И ЗАВЕРШАЮЩИЕ ФРАЗЫ\n\nsobre todo [сОбре тОдо] - прежде всего\ndespués de todo [дэспуЭс дэ тОдо] - в конце концов\ny todo eso [и тОдо Эсо] - и всё такое\npor cierto [пор сьЕрто] - собственно говоря\ncomo está la cosa ahora [кОмо эстА ла кОса аОра] - при текущем положении дел\nla realidad es [ла реалидАд эс] - как оказалось\na simple vista [а сИмпле бИста] - с первого взгляда\nde cualquier forma [дэ куалькЕр фОрма] - в любом случае\nprimero [примЕро] - во-первых\npor lo menos [пор ло мЕнос] - по крайней мере\nlo creas o no [ло крЕас о но] - веришь или нет\nademás [адэмАс] - кроме того\nen el fondo [эн эль фОндо] - в глубине души\nlo primer de todo [ло примЕр дэ тОдо] - прежде всего\na pesar de todo [а песАр дэ тОдо] - тем не менее\npor ejemplo [пор эхЭмпло] – например\n\nФРАЗЫ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ\n\nQue lo pases bomba [кэ ло пАсэс бОмба] – Повеселись по полной программе!\n¿Qué te parece? [кэ тэ парЭэ] – Как тебе кажется…\n¿Qué tal está todo? [кэ таль эстА тОдо] – Как вы поживаете?\n¿Cómo estás por aquí? [кОмо эстАс пор акИ] – Как тебе здесь нравиться?\n¿Tienes un momento para hablar? [тьЕнэс ун момЭнто пАра аблАр] – У тебя есть минутка поговорить?\n¿Te importa si fumo por aquí? [тэ импОрта си фУмо пор акИ] – Ты не против, если я покурю?\nNo lo tomes a malas [но ло тОмэс а мАлас] – Не принимай это близко к сердцу.\nNo hace falta agradecerme [но Асэ фАльта аградэсЭрмэ] – Не стоит благодарности.\n¡Olvidalo! [олбИдало] – Не обращай внимания!\nLe pido disculpas [ле пИдо дискУльпас] – Прошу прощения\nNo pretendía ofenderte [но прэтэндИя офэндЭртэ] – Я не хотел тебя обидеть\nOjala pudiera ir [охалА пудьЕра ир] – К сожелению, я не могу пойти\nTe lo agradecería mucho [тэ ло аградэсэрИя мУчо] – Буду тебе очень благодарен\n\nЖизнь коротка, улыбнись тому, кто плачет, игнорируй того, кто тебя критикует, и будь счастлив с тем, кто тебе важен\n[ла бИда эс кОрта, сонрИеле а кьен йОра, игнОра а кьен тэ критИка и сэ фелИс кон кьен тэ импОрта]


0
2,325

​КАК СКАЗАТЬ "СПАСИБО" ПО-ИСПАНСКИ\n\nMuchas gracias [мУчас грАсияс] - Большое спасибо\nDe nada [дэ нАда] - Не за что\nNo hay de que [но ай дэ кэ] - Не за что\nMuchas gracias de verdad [мУчас грАсияс дэ бэрдАд] - Огромное спасибо на самом деле\nTe lo agradezco mucho [тэ ло аградЭско мУчо] - Премного благодарен\nMuchissimas gracias [мучИсимас грАсияс] - Огромнейшее спасибо\nNo sé como agradecertelo [но сэ кОмо аградэсЭртело] - Не знаю как отблагодарить тебя\nNo hace falta agradecerlo [но Асэ фАльта аградэсЭрло] - Не стоит благодарности\nTe debo una [тэ дЭбо Уна] - Я твой должник\nQue amable por tu parte [кэ амАбле пор ту пАртэ] - Ты очень добр\n\nУСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ GRAN (БОЛЬШОЙ)\n\na gran escala [а гран эскАла] – в крупном масштабе\na gran velocidad [а гран бэлосидАд] – на большой скорости\nde gran beneficio [дэ гран бэнэфИсио] – с большой выгодой\nde gran magnitud [дэ гран магнитУд] – большой величины\nen gran medida [эн гран мэдИда] – в значительной мере\nen gran parte [эн гран пАртэ] – в значительной степени\ngran acogida [гран акохИда] – теплый прием\ngran tamaño [гран тамАньо] – крупный размер\nhijo de la gran puta [Ихо дэ ла гран пУта] – сукин сын\nla gran mayoria [ла гран майорИя] – подавляющее большинство\nllevar a la gran pantalla [йебАр а ла гран пантАйя] – воплотить на большом экране\nprestar gran importancia [прэстАр гран импортАнсия] – уделять особое внимание\nser gran cosa [сэр гран кОса] – быть важным\ntener gran potencial [тэнЭр гран потенсиАль] – обладать большим потенциалом\nun gran día [ун гран дИя] – великий день\nun gran número [ун гран нУмэро] – большое количество\nun gran paso adelante [ун гран пАсо адэлАнтэ] – большой шаг вперед\n\nВВОДНЫЕ И ЗАВЕРШАЮЩИЕ ФРАЗЫ\n\nsobre todo [сОбре тОдо] - прежде всего\ndespués de todo [дэспуЭс дэ тОдо] - в конце концов\ny todo eso [и тОдо Эсо] - и всё такое\npor cierto [пор сьЕрто] - собственно говоря\ncomo está la cosa ahora [кОмо эстА ла кОса аОра] - при текущем положении дел\nla realidad es [ла реалидАд эс] - как оказалось\na simple vista [а сИмпле бИста] - с первого взгляда\nde cualquier forma [дэ куалькЕр фОрма] - в любом случае\nprimero [примЕро] - во-первых\npor lo menos [пор ло мЕнос] - по крайней мере\nlo creas o no [ло крЕас о но] - веришь или нет\nademás [адэмАс] - кроме того\nen el fondo [эн эль фОндо] - в глубине души\nlo primer de todo [ло примЕр дэ тОдо] - прежде всего\na pesar de todo [а песАр дэ тОдо] - тем не менее\npor ejemplo [пор эхЭмпло] – например\n\nЧто мне больше всего нравится в животных, это то, что они не пользуются словами, а только чувствами\n[ло ке мас ме гУста дэ лос анимАлес эс ке но Усан палАбрас, сОло Усан сэнтимЕнтос]


0
2,300

​ФРАЗЫ И ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ ФЛИРТА НА ИСПАНСКОМ\n\nflirtear, coquetear [флиртеАр, кокэтеАр] - флиртовать\nMe gustaría flirtear con esta chica [мэ густарИя флиртеАр кон Эста чИка] – Мне бы хотелось пофлиртовать с этой девушкой.\nHola, ¿estás sola? [олА, эстАс сОла] – Привет, ты здесь одна?\n¿Te importa si me siento aquí? [тэ импОрта си мэ сьЕнто акИ] – Ты не против, если я здесь сяду?\n¿Te molesto? [тэ молЕсто] – Я тебе надоедаю?\n¿Te conozco de algo? [тэ конОско дэ Альго] – Я с тобой откуда-то знаком?\nTu cara me suena [ту кАра мэ суЭна] – Твое лицо мне знакомо.\nMi madre también se llama así [ми мАдрэ тамбьЕн сэ йЯма асИ] – Мою маму тоже так зовут.\nPerdona, ¿tienes fuego? [пердОна, тьЕнэс фуЭго] – Извини, у тебя есть закурить?\n¿Te puedo invitar un chupito? [тэ пуЭдо инбитАр ун чупИто] – Я могу тебя угостить?\n¿Quieres bailar? [кьЕрэс байлАр] – Хочешь потанцевать?\n¿De qué color son tus ojos? [дэ кэ колОр сон тус Охос] – Какого цвета твои глаза?\n¿Sabias que tus ojos son muy bonitos? [сабИяс кэ тус Охос сон мУи бонИтос] – А ты знаешь, что у тебя очень красивые глаза?\n¿Te han dicho alguna vez que tienes la sonrisa muy bonita? [тэ ан дИчо альгУна бес кэ тьЕнэс ла сонрИса бонИта] – Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что у тебя красивая улыбка?\nHace muchо calor aquí, ¿quieres salir fuera? [Асэ мУчо калОр акИ, кьЕрэс салИр фуЭра] – Здесь очень жарка, поедем на улицу?\n¿Te gustaría quedar mañana? [тэ густарИя кедАр маньЯна] – Хочешь встретиться завтра?\n\nУСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАЛОГОМ CRECER (РАСТИ)\n\ncrecer como persona [крэсЭр кОмо персОна] - расти, как личность\ncrecer profesionalmente [крэсЭр професиональмЭнтэ] - расти профессионально\ncrecer de prisa [крэсЭр дэпрИса] - расти быстро\ncrecer las plantas [крэсЭр лас плАнтас] - выращивать растения\ndejarse crecer el pelo [дэхАрсэ крэсЭр эль пЕло] - отпускать волосы\ncrecer la empresa [крэсЭр ла эмпрЭса] - развивать компанию\ncrecer las expectativas [крэсЭр лас экспектатИбас] - подпитывать ожидания\n\nФРАЗЫ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ\n\nNo te preocupes [но тэ преокУпэс] - Не беспокойся\n¡Te lo juro! [тэ ло хУро] - Я тебе клянусь!\nVamos a ver [бАмос а бэр] - Поживем, увидим\nTu mismo, como quieras [ту мИзмо, кОмо кьЕрас] - Решай сам, как хочешь\nSi yo fuera tu... [си йе фуЭра ту] - Я бы на твоем месте\nNo quería ofenderte [но кэрИя офэндЭртэ] - Я не хотел тебя обидеть\nNo estoy de acuerdo [но эстОй дэ акуЭрдо] - Я не согласен\n¡Que tonterias! [кэ тонтэрИяс] - Какие глупости!\nTe lo agradezco mucho [тэ ло аградЭско] - Огромное тебе спасибо\nNo tengo nada mas que añadir [но тЭнго нАда мас кэ аньядИр] - Мне больше нечего добавить. Я все сказал\nSin lugar a duda [син лугАр а дУда] - Без сомнения\n¡Callate la boca! [кАйятэ ла бока] - Заткнись! Закрой рот!\nNo estoy seguro [но эстОй сэгУро] - Я не уверен\nQue mala suerte [кэ мАла суЭртэ] - Какая невезуха!\n\nРасстояние пугает только тех, кто не верит в настоящую любовь.\n[ла дистАнсия сОло асУста а акЭйос кэ но крЭэн эн эль амОр бэрдадЭро]


0
3,782

​ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ\n\n¡Tranquilo! [транкИло] - Не принимай близко к сердцу\n¡Malo! [мАло] - Некрасиво!\nPaso de tus historias [пАсо дэ тус истОрияс] - Не хочу ничего знать\n¡Te lo digo yo! [тэ ло дИго йё] - Поверь мне!\nYa veremos [я бэрЭмос] - Поживем, увидим.\nComo quieras [кОмо кьЕрас] - Как хочешь.\nNo te ofendes [но тэ офЭндэс] - Не обижайся.\nTe lo agradesco mucho [тэ ло аградЭско мУчо] - Я тебе очень благодарен.\nSin lugar a duda [син лугАр а дУда] - Без какого-либо сомнения.\nNi una palabra [ни Уна палАбра] - Ни одного слова!\nDe que sepa yo [дэ кэ сЭпа йё] - Насколько мне известно...\nToca madera [тОка мадЭра] - Постучи по дереву.\nNo hay ningun problema [но ай нингУн проблЕма] - Без проблем.\n¡Mucha suerte! [мУча суЭрта] – Удачи!\n\nФРАЗЫ, КОТОРЫЕ ВАМ ВСЕГДА ПРИГОДЯТСЯ\n\nlo siguiente [ло сигЭнтэ] - следующим образом\nlo mejor posible [ло мэхОр посИбле] - в лучшем виде\ngran cosa [гран кОса] - дело большой важности\nllevar peso [йебАр пЭсо] - иметь вес\nvenir mal [бэнИр маль] - пойти на пользу\njuego limpio [хуЭго лИмпио] - игра по-честному\nir juntos [ир хУнтос] - сочетаться\nno tiene nada que ver [но тьЕнэ нАда кэ бэр] - не иметь никакого отношения\nen pleno auge [эн плЕно Аугэ] - в полном разгаре\nen buen estado [эн буЭно эстАдо] - в хорошем состоянии\ncosas de niños [кОсас дэ нИньёс] - ерунда\nasí [асИ] - таким образом\n\nНАРЕЧИЯ ВРЕМЕНИ в испанском языке\n\nahora [аОра] - сейчас\nantes [Антэс] - до, перед\ndespués [дэспуЭс] - после\ntarde [тАрдэ] - позже\nluego [луЭго] - затем\nayer [аЕр] - вчера\ntemprano [темпрАно] - рано\nya [йя] - уже\ntodavía [тодабИя] - ещё\nanteayer [антэаЭр] - позавчера\naún [аУн] - даже, ещё\npronto [прОнто] - вскоре\nhoy [ой] – сегодня\n\nНевозможно избавиться от проблемы, игнорируя ее, а только решив ее\n[но сэ консИгэ либэрАрсэ дэ Альго эбитАндоло, сэ лОгра соламЭнтэ энфрэнтАндоло]


0
3,391

​ВВОДНЫЕ СЛОВА\n\njuega el papel mayor [хуЭга эль папЭль майЁр] - играть важную роль\neste asunto tiene la importancia [Эстэ асУнто тьЕнэ ла импортАнсия] - этот вопрос имеет большую важность\ntengo todos los motivos a creer [тЭнго тОдос лос мотИбос а креЭр] - можно с полной уверенностью полагать\nuno puedе asumir [Уно пуЭдэ асумИр] - можно смело предположить, что\nhay suficientes pruebas para pensar que [ай суфисьЕнтэс пруЭбас пАра пенсАр кэ] - существует достаточно доказательств, чтобы считать\nesta problema está relacionada con [Эста проблЕма эстА реласионАда кон] - эта проблема связана с\nes bien conocido que [эс бьен коносИдо кэ] - хорошо известно, что\nque yo sepa [кэ йё сЭпа] - насколько я знаю\n\nПОЛЕЗНЫЕ ВОПРОСЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ\n\nQué pasa? [кэ пАса] – В чем дело?\n¿Quién eres para juzgarme? [кьен Эрэс пАра хусгАрмэ] – Кто ты, чтобы меня судить?\n¿Por qué piensas de esta manera? [пор кэ пьенсАс дэ Эста манЭра] – Почему ты так считаешь?\n¿Y qué pasa ahora? [и кэ пАса аОра] – А сейчас в чем дело?\n¿Qué quieres decir? [кэ кьЕрэс дэсИр] – Что ты хочешь этим сказать?\n¿Puedes ocuparte de esto? [пуЭдэс окупАртэ дэ Эсто] – Ты можешь с этим разобраться?\n¿Y a ti que te importa? [и а ти кэ тэ импОрта] – А твое какое дело?\n¿Comó puedes explicarlo? [кОмо пуЭдэс экспликАрло ] – Как ты можешь это объяснить?\n¿Se te ha ido la olla? [се тэ а Идо ла Ойя] – Я тебя крыша съехала?\n¿Qué excusa tienes ahora? [кэ экскУса тьЕнэс аОра] – И на сей раз какая у тебя отмазка?\n¿Por qué tardas tanto? [пор кэ тАрдас тАнто] – Почему ты так опаздываешь?\n\nКАК НАЧАТЬ РАЗГОВОР\n\n¿Me puedes dedicar un momento? [ме пуЭдэс дэдикАр ун момЭнто] - Можешь уделить мне минутку?\nPerdona... [пердОна] - Извини\n¿Te puedo preguntar algo? [тэ пуЭдо прегунтАр Альго] - Можно тебя что-то спросить?\nSiento interumpirte [сьЕнто интэрумпИртэ] - Извини, что я тебя прерываю...\n¿Estás ocupado ahora mismo? [эстАс окупАдо аОра мИсмо] - Ты сейчас занят?\nTengo algo que decirte [тЭнго Альго кэ дэсИртэ] - Мне нужно рассказать тебе что-то\nSolamente quería comentarte [соламЕнтэ кэрИя комэнтАртэ] - Я просто хотел рассказать тебе, что...\nTenemos que hablar [тэнЭмос кэ аблАр] - Нам нужно поговорить\n\nНикому в мире не нужен мех лисы, кроме ...самой лисы\n[нАдие эн эль мУндо нэсэсИто пьел дэ сОро, сАльбо ун сОро]


0
4,638

​САМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ\n\nMe da lo mismo [ме да ло мИзмо] - Мне всё равно\nPienso que sí [пьЕнсо кэ си] - Мне кажется, что да\nLo consiguerás! [ло консигэрАс] - У тебя получится\nDe eso se trata [дэ Эсо сэ трАта] - Об этом идёт речь\nTranquilo! [транкИло] - Спокойно!\nCalmate [кАльматэ] - Успокойся\nSin pensarlo dos veces [син пенсАрло дос бЭсэс] - Не раздумывая\nToma castaña! [тОма кастАнья] - Так тебе и надо\nTe mantengo informado [тэ мантЭнго информАдо] - Я буду держать тебя в курсе\nTodo saldrá bien [тОдо сальдрА бьен] - Всё будет хорошо\nNo quepa la menor duda [но кЭпа ла мэнОр дУда] - Нет ни малейшего сомнения\n\nКАК НАЙТИ ОБЩИЙ ЯЗЫК\n\n¿Hablas ruso? [Аблас рУсо] - Ты говоришь по-русски?\n¿Habla Usted ingles? [Абла устЭд инглЕс] - Вы говорите по-английски?\nComprendo [компрЕндо] - Я понимаю.\nNo entiendo nada [но энтьЕндо нАда] - Я ничего не понимаю.\n¿Me entiendes? [мэ энтьЕндэс] - Ты меня понимаешь?\n¿Hay alguien aquí quien hable ingles? [ай Альген акИ кьен Абле инглЕс] - Здесь есть кто-то, кто говорит по-английски?\n¿Puedes hablar mas despacio? [пуЭдэс аблАр мас дэспАсио] - Можешь говорить медленнее?\n¿Podria Usted repetirlo? [подрИя устЭд рэпэтИрло] - Вы не могли бы повторить это?\n¿Puedes apuntarlo, por favor? [пуЭдэс апунтАрло пор фабОр] - Ты можешь записать это, пожалуйста\n\nПОЛЕЗНЫЕ РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ\n\nquitarse a alguien de encima [китАрсэ а Альген дэ энсИма]- отделаться от кого-то\nquedarse con el cambio [кедАрсэ кон эль кАмбио] - сдачи не нужно\ntener cuidado [тэнЭр куидАдо] - быть осторожным\nazuzar los perros a [асусАр лос пЭрос а] - натравить собак на кого-то\n¡Qué mono! [кэ мОно] - Как здорово! Как клёво!\nir a tascas [ир а тАскас] - пойти по пабам\\кабакам\\притонам\nemborracharse [эморачАрсэ] - напиться\nestar borrachо(a) [эстАр борАчо(а)] - быть пьяным(-ой)\n¿Estás de coña? [эстАр дэ кОнья]- Ты шутишь\\прикалываешься?\nde vez en cuando [дэ бэс эн куАндо] - время от времени\nestar de guardia [эстАр дэ гуАрдия] - быть на дежурстве, нести караул\ndar una patada [дар Уна патАда] - дать пинка, ударить\nel más allá [эль мас айЯ] - другой, лучший мир (в смысле, после смерти)\nencandilar [энкадилАр] - ослеплять, распалять кого-то\na la plancha [а ла плАнча] - на гриле\nensimismarse [энсимисмАрсэ] - уйти в себя, крепко задуматься\nchiflar [чифлАр]- сводить с ума, сходить с ума по, очень нравиться\ndejar a alguien plantado [дехАр а Альгэн плантАдо] - подвести кого-то\ntener buena pinta [тэнЭр буЭна пИнта] - хорошо выглядеть\ntener resaca [тэнЭр ресАка] - испытывать похмелье\n¡Qué guay! [кэ гуАй] - как круто! как классно!\nser pan comido [сэр пан комИдо] - быть плёвым делом, парой пустяков\ndarse cuenta de [дАрсэ куЭнта дэ] - догадываться, понимать\nllevarse con [йебАрсэ кон] - уживаться с кем-то\n\nВо время молитвы, говорит человек и слушает небо.\nВо время медитации, слушает человек и говорит небо.\n[дурАнтэ ла орасьЁн, Абла эль Омбрэ и эскУча эль сьЕло, дурАнтэ ла мэдитасьЁн, эскУча эль Омбрэ и Абла эль сьЕло]


0
3,874

☝🏻Самый полезный телеграм-канал об испанском языке и Испании.\nНовым подписчикам — подарки🎁\n\nОлег Матвеев, эксперт онлайн-школы Estudiamos, ведет канал, где подробно разбирает нюансы испанского языка, разбавляя грамматику авторским контентом о красивых местах Испании.\n\n🔗 Присоединяйтесь к каналу\n\n📌 Вас ждёт эксклюзивный контент по испанскому языку: обучающие материалы, учебники, подкасты, видеоуроки и многое другое. Все это создано командой Estudiamos, так что вы не найдёте этого нигде больше.\n\n📢 Дополнительно: онлайн школа Estudiamos проводит регулярные бесплатные вебинары по испанскому.\n\n🎁 А для новых подписчиков авторы подготовили целых три(!) бонуса:\n 1. Подборка самых крутых фильмов и приложений для изучения 🇪🇸\n 2. Вебинар с полезной лексикой для путешествий.\n 3. Вебинар, на котором вы научитесь правильно представляться на испанском.\n \n🔥 Эти бонусы уже ждут вас в закрепленном сообщении👇🏻\n🔗 Начните своё погружение в мир Испании и испанского языка прямо сейчас!


0
1,951

​УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ CAMBIAR (МЕНЯТЬ)\n\ncambiar con el tiempo [камбиАр кон эль тьЕмпо] - меняться со временем\ncambiar de aires [камбиАр дэ Айрэс] - менять обстановку\ncambiar de hábitos [камбиАр дэ Абитос] - менять привычки\ncambiar de idea [камбиАр дэ идЕя] - передумать, изменить мнение\ncambiar divisa [камбиАр дэ дибИза] - менять валюту\ncambiar el chip [камбиАр эль чип] - поменять образ мышления\ncambiar el rumbo de la historia [камбиАр эль рУмбо дэ ла истОрия] - поменять ход истории\ncambiar los roles [камбиАр лос рОлэс] - поменяться ролями\nno cambiarse por nadie [но камбиАрсэ пор нАдиэ] - не меняться из-за кого-то\ncambiar de marcha [камбиАр ла мАрча] - переключить скорость\n\nСАМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ\n\nquitarse a alguien de encima [китАрсэ а Альген дэ энсИма]- отделаться от кого-то\nquedarse con el cambio [кедАрсэ кон эль кАмбио] - сдачи не нужно\ntener cuidado [тэнЭр куидАдо] - быть осторожным\nazuzar los perros a [асусАр лос пЭрос а] - натравить собак на кого-то\n¡Qué mono! [кэ мОно] - Как здорово! Как клёво!\nir a tascas [ир а тАскас] - пойти по пабам\\кабакам\\притонам\nemborracharse [эморачАрсэ] - напиться\nestar borrachо(a) [эстАр борАчо(а)] - быть пьяным(-ой)\n¿Estás de coña? [эстАр дэ кОнья]- Ты шутишь\\прикалываешься?\nde vez en cuando [дэ бэс эн куАндо] - время от времени\nestar de guardia [эстАр дэ гуАрдия] - быть на дежурстве, нести караул\ndar una patada [дар Уна патАда] - дать пинка, ударить\nel más allá [эль мас айЯ] - другой, лучший мир (в смысле, после смерти)\nencandilar [энкадилАр] - ослеплять, распалять кого-то\na la plancha [а ла плАнча] - на гриле\nensimismarse [энсимисмАрсэ] - уйти в себя, крепко задуматься\nchiflar [чифлАр]- сводить с ума, сходить с ума по, очень нравиться\ndejar a alguien plantado [дехАр а Альгэн плантАдо] - подвести кого-то\ntener buena pinta [тэнЭр буЭна пИнта] - хорошо выглядеть\ntener resaca [тэнЭр ресАка] - испытывать похмелье\n¡Qué guay! [кэ гуАй] - как круто! как классно!\nser pan comido [сэр пан комИдо] - быть плёвым делом, парой пустяков\ndarse cuenta de [дАрсэ куЭнта дэ] - догадываться, понимать\nllevarse con [йебАрсэ кон] - уживаться с кем-то\n\nЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ\n\nYO [йо] - Я\nTÚ [ту] - ТЫ\nÉL [эль] - ОН\nELLA [Эйя] - ОНА\nUSTED [устЭд] - ВЫ (вежливая форма единственного числа)\nNOSOTROS (NOSOTRAS) [носОтрос (носОтрас)] - МЫ (мужского и женского рода)\nVOSOTROS (VOSOTRAS) [босОтрос (босОтрас)] - ВЫ (мужского и женского рода)\nELLOS (ELLAS) [Эйёс (Эйяс)] - ОНИ (мужского и женского рода)\nUSTEDES [устЭд] - ВЫ (вежливая форма множественного числа)\n\nУсиленно работать над тем, что тебя не интересует - называется стресс. Усиленно работать над тем, что ты любишь - называется страсть\n[трабахАр дУро пор Альго но нос интерЕса сэ йЯма эстрЭс, трабахАр дУро пор Альго кэ амАмос сэ йЯма пасиОн]


0
4,263

​ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ\n\nПритяжательные местоимения - это местоимения, отвечающие на вопрос "чей?"\n\nyo - mi - mis [йё - ми - мис] - я - мой/моя - мои\ntú - tu - tus [ту - ту - тус] - ты - твой/твоя - твои\nél - su - sus [эль - су - сус] - он - его\nella - su - sus [Эйя - су - сус] - она - ее\nUsted - su - sus [устЭд - су - сус] - Вы - ваш/ваша - ваши\nnosotros - nuestro - nuestros [носОтрос - нуЭстро - нуЭстрос] - мы (муж. рода или собирательное) - наш/наша - наши\nnosotras - nuestra - nuestras [носОтрас - нуЭстра - нуЭстрас] - мы (жен. рода) - наш/наша - наши\nvosotros - vuestro - vuestros [восОтрос - вуЭстро - вуЭстрос] - вы (множ. от "ты" муж. рода) - ваш/ваша - ваши\nvosotras - vuestra - vuestras [восОтрас - вуЭстра - вуЭстрас] - вы (множ. от "ты" жен. рода) - ваш/ваша - ваши\nellos - su - sus [Эйёс - су - сус] - они (муж.рода) - их\nellas - su - sus [Эйяс - су -сус] - они (жен. рода) - их\nUsted - su - sus [устЭд - су - сус] - Вы (множ. числа) - ваш/ваша - ваши\n\n¿Cuándo viene su familia? [куАндо бьЕнэ су фамИлия]- Когда приезжает его семья?\nÉl es mi marido y ellos son nuestros hijos [эль эс ми марИдо и Эйёс сон нуЭстрос Ихос] - Это мой муж и это наши дети.\n¿Dónde están tus zapatos nuevos? [дОндэ эстАн тус сапАтос нуЭбос]- Где твои новые ботинки?\n\nУНИВЕРСАЛЬНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ЛЮБЫХ СИТУАЦИЙ\n\npara que [пАра кэ] - чтобы\na fin de [а фин дэ] - с тем, чтобы\neso es porque [Эсо эс поркЭ] - поэтому\na través de [а трабЭс дэ] - посредством\nahora que [аОра кэ] - так как\npor supuesto [пор супуЭсто] - конечно\nde cualquier manera [дэ куалькЭр манЭра] - любым способом\ncomo si [кОмо си] - как будто\na la manera que [а ла манЭра кэ] - в смысле\nademás de [адэмАс дэ] - кроме como\nsiempre [кОмо сьЕмпрэ] - как обычно\npor lo general [пор ло хэнэрАль] - как правило\nde todas formas [дэ тОдас фОрмас] - в любом случае\naun así [аУн асИ] - и всё же\ntanto como [тАнто кОмо] - тоже\nen términos generales [эн тЭрминос хэнэрАлес] - в общем\n\nУСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ "NUEVO" (НОВЫЙ)\n\n¿Qué hay de nuevo? [кэ ай дэ нуЭбо] - Что нового?\nAño Nuevo [Аньё нуЭбо] - Новый Год\nante este nuevo escenario [Антэ Эстэ нуЭбо эсцэнАрио] - в этих новых условиях\naportar un nuevo enfoque [апортАр ун нуЭбо энфОкэ] - представить с новой точки зрения\naprender algo nuevo cada día [апрэндЭр Альго нуЭбо кАда дия] - учить что-то новое каждый день\naquí estoy de nuevo [акИ эстОй дэ нуЭбо] - и снова я здесь\ncomenzar de nuevo [комэнсАр дэ нуЭбо] - начинать с начала\nde nuevo [дэ нуЭбо] - заново\nhasta nuevo aviso [Аста нуЭбо абИсо] - до нового уведомления\nolor a nuevo [олОр а нуЭбо] - запах нового\nser un hombre nuevo [сэр ун Омбрэ нуЭбо] - быть новым человеком\nun nuevo comienzo [ун нуЭбо комьЕнсо] - новое начало\nun nuevo concepto de [ун нуЭбо консЭпто дэ] - новая концепция\nvalor a nuevo [балОр а нуЭбо] - почти как новый\nvernos de nuevo [бЭрнос дэ нуЭбо] - увидется заново\n\nПусть у твоих мечт будет храбрость, которой не достает твоим страхам\n[ке тус суЭньос тЭнган ла балентИя ке ле фАльта а тус мьЕдос]


0
5,548

​ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ - ДВИЖЕНИЕ В ВОДЕ\n\nfluir [флуИр] - течь\nflotar [флотАр] - плавать\nnadar [надАр] - плыть\nsumergirse [сумерхИрсэ] - погружаться\nmeterse [мэтЭрсэ] - нырять\nhundirse [ундИрсэ] - затонуть\nahogarse [аогАрсэ] - утонуть\nremar [ремАр] - грести\nnavegar [набегАр] - плыть под парусом\n\n Фразы о любви на испанском\n\nТы божественна / божественен. — Eres divina(o).\nТы сводишь меня с ума. — Me vuelves loco(a).\nЯ схожу по тебе с ума. — Estoy loco(a) por ti.\nТы одна / один? — ¿Estás soltera(o)?\nУ тебя есть подружка / парень? — ¿Tienes novia(o)?\nТы очень красивая. — Eres muy linda.\nДавай поужинаем вместе? — ¿Cenamos juntos?\nЯ приглашаю тебя на свидание. — Te invito a una cita.\nДавай встречаться? — ¿Quieres salir conmigo?\nЯ могу тебе позвонить? — ¿Puedo llamarte?\nmi vida - жизнь моя\nmi cariño - любовь моя\nmi corazón - любовь моя (дословно - сердце)\namorcillo - любовь моя (мужчине)\n\nКАК НАЙТИ ОБЩИЙ ЯЗЫК\n\n¿Hablas ruso? [Аблас рУсо] - Ты говоришь по-русски?\n¿Habla Usted ingles? [Абла устЭд инглЕс] - Вы говорите по-английски?\nComprendo [компрЕндо] - Я понимаю.\nNo entiendo nada [но энтьЕндо нАда] - Я ничего не понимаю.\n¿Me entiendes? [мэ энтьЕндэс] - Ты меня понимаешь?\n¿Hay alguien aquí quien hable ingles? [ай Альген акИ кьен Абле инглЕс] - Здесь есть кто-то, кто говорит по-английски?\n¿Puedes hablar mas despacio? [пуЭдэс аблАр мас дэспАсио] - Можешь говорить медленнее?\n¿Podria Usted repetirlo? [подрИя устЭд рэпэтИрло] - Вы не могли бы повторить это?\n¿Puedes apuntarlo, por favor? [пуЭдэс апунтАрло пор фабОр] - Ты можешь записать это, пожалуйста\n\nСегодня у тебя есть еще один день, чтобы наслаждаться, смеяться, любить и жить\n[ой тьЕнэс ун дИя мас пАра дисфрутАр, реИр, амАр и бибИр]


0
5,055

Бесплатный открытый онлайн-урок испанского в школе ¡Hola! 🇪🇸\n\n🔸21 декабря в 21:00 \n\nПреподаватель Ксения Злобина проведет для всех желающих урок испанского прямо с Кубы! Погрузитесь в испанскую атмосферу, даже если вы еще не учили этот язык💃🏽\n\n«Буду рада поделиться своими знаниями, опытом, любовью к этому прекрасному языку, помочь в преодолении страхов, неуверенности и достичь поставленных целей!»\n\nЗапись на урок испанского 👉🏼  https://engforward.ru/spainfreelesson\n\nПосле урока дарим скидку 1000 рублей на курсы 🤫🎁\n\nУрок пройдет онлайн в zoom.\nНаш канал: https://t.me/Escuela_Hola\n\n📲 +7(921) 903-13-79


0
1,905

​УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ "NUEVO" (НОВЫЙ)\n\n¿Qué hay de nuevo? [кэ ай дэ нуЭбо] - Что нового?\nAño Nuevo [Аньё нуЭбо] - Новый Год\nante este nuevo escenario [Антэ Эстэ нуЭбо эсцэнАрио] - в этих новых условиях\naportar un nuevo enfoque [апортАр ун нуЭбо энфОкэ] - представить с новой точки зрения\naprender algo nuevo cada día [апрэндЭр Альго нуЭбо кАда дия] - учить что-то новое каждый день\naquí estoy de nuevo [акИ эстОй дэ нуЭбо] - и снова я здесь\ncomenzar de nuevo [комэнсАр дэ нуЭбо] - начинать с начала\nde nuevo [дэ нуЭбо] - заново\nhasta nuevo aviso [Аста нуЭбо абИсо] - до нового уведомления\nolor a nuevo [олОр а нуЭбо] - запах нового\nser un hombre nuevo [сэр ун Омбрэ нуЭбо] - быть новым человеком\nun nuevo comienzo [ун нуЭбо комьЕнсо] - новое начало\nun nuevo concepto de [ун нуЭбо консЭпто дэ] - новая концепция\nvalor a nuevo [балОр а нуЭбо] - почти как новый\nvernos de nuevo [бЭрнос дэ нуЭбо] - увидется заново\n\nУпотребление глаголов NECESITAR и NECESITARSE (испытывать необходимость, нуждаться)\n\nОчень часто при изучении испанского языка возникают сложности с пониманием и употреблением глаголов Necesitar и Necesitarse. На самом деле ничего сложного в использовании этих глаголов нет, прочтите эти три несложных правила и Вы убедитесь в этом сами. Нужно только внимательно посмотреть в каком лице и числе стоит глагол Necesitar и местоимение.\n\n1. Глагол Necesitar (нуждаться в ком или чем-либо, испытывать потребность)\n\nNecesito leer este libro [нэсэсИто леЭр Эстэ лИбро] - мне нужно прочитать эту книгу\n\nTe necesito [тэ нэсэсИто] - ты мне нужен (нужна) Me necesitas [мэ нэсэсИтас] - я тебе нужен (нужна)\n\nLe necesitas [ле нэсэсИтас] - ты в нем (ней) нуждаешься\n\nNecesito tu ayuda [нэсэсИто ту айЮда] - мне нужна твоя помощь\n\nЧасто ошибочно говорят Me necesito [мэ нэсэсИто] (окончание О) - это обозначает, что человек нуждается сам в себе.\n\n2. Глагол Necesitarse (требоваться, быть нужным, быть необходимым) используется только в третьем лице единственного числа Se necesita\n\nSe necesita [сэ нэсэсИта] - это синоним конструкции Es necesario [эс нэсэсАрио]\n\nPara vivir se necesita (es necesario) salir a la calle [пАра бибИр сэ нэсэсИта (эс нэсэсАрио) салИр а ла кАйе]- чтобы жить, необходимо (требуется) выходить на улицу\n\n¿Qué se necesita (es necesario) para conectarse a Internet? [кэ сэ нэсэсИта (эс нэсэсАрио пАра конэктАрсэ а интэрнЭт]- что необходимо (требуется) чтобы подключиться к интернету?\n\nSe necesita conductor [сэ нэсэсИта кондуктОр] - требуется водитель\n\n3. Конструкция Necesitar + de Если после глагола Necesitar идет глагол, то предлог DE использовать нельзя!\n\nNecesito salir temprano [нэсэсИто салИр тэмпрАно] (necesito de salir temprano - так нельзя)\n\nНаслаждайся этим моментом! ДЫШИ\n[дисфрУта Эстэ момЕнто, рэспИра]


0
6,175

​Как выучить новый язык с удовольствием и эффективно?\n⠀\nНаш рецепт такой:\n- минимальные, но регулярные нагрузки;\n- грамотно выстроенный материал и простые объяснения;\n- веселое и непосредственное общение с носителем языка;\n- постоянная индивидуальная поддержка в сложных темах.\n⠀\n🇪🇸Все это есть в онлайн Клубе по изучению испанского.\n⠀\n🔸В Клуб входят:\n⠀\n- теоретические видеоуроки в записи длительностью не более 10 минут;\n- проверка домашнего задания;\n- еженедельная разговорная практика в видеочате с преподавателем и разными носителями языка в группе до 7 человек;\n- чат с преподавателем, носителем языка и куратором, где вы можете задать вопрос в любое удобное время;\n- индивидуальные экзамены для закрепления усвоенного материала.\n⠀\nАктуальная цена закрепляется за вами на всё время, пока вы в Клубе: 4900 рублей в месяц.\nОткрыт набор в группы: А0 (совсем с нуля), А1, A2, B1, B2.\n \nСтарт занятий в Клубе: 25.12.2023.\nДата вступления в Клуб: до 22.12.2023. \n\nПодробнее 👉🏻 по ссылке\n⠀\n¡Bienvenidos, amigos!👋🏻


0
1,914

​УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ CAMBIAR (МЕНЯТЬ)\n\ncambiar con el tiempo [камбиАр кон эль тьЕмпо] - меняться со временем\ncambiar de aires [камбиАр дэ Айрэс] - менять обстановку\ncambiar de hábitos [камбиАр дэ Абитос] - менять привычки\ncambiar de idea [камбиАр дэ идЕя] - передумать, изменить мнение\ncambiar divisa [камбиАр дэ дибИза] - менять валюту\ncambiar el chip [камбиАр эль чип] - поменять образ мышления\ncambiar el rumbo de la historia [камбиАр эль рУмбо дэ ла истОрия] - поменять ход истории\ncambiar los roles [камбиАр лос рОлэс] - поменяться ролями\nno cambiarse por nadie [но камбиАрсэ пор нАдиэ] - не меняться из-за кого-то\ncambiar de marcha [камбиАр ла мАрча] - переключить скорость\n\nСАМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ\n\nquitarse a alguien de encima [китАрсэ а Альген дэ энсИма]- отделаться от кого-то\nquedarse con el cambio [кедАрсэ кон эль кАмбио] - сдачи не нужно\ntener cuidado [тэнЭр куидАдо] - быть осторожным\nazuzar los perros a [асусАр лос пЭрос а] - натравить собак на кого-то\n¡Qué mono! [кэ мОно] - Как здорово! Как клёво!\nir a tascas [ир а тАскас] - пойти по пабам\\кабакам\\притонам\nemborracharse [эморачАрсэ] - напиться\nestar borrachо(a) [эстАр борАчо(а)] - быть пьяным(-ой)\n¿Estás de coña? [эстАр дэ кОнья]- Ты шутишь\\прикалываешься?\nde vez en cuando [дэ бэс эн куАндо] - время от времени\nestar de guardia [эстАр дэ гуАрдия] - быть на дежурстве, нести караул\ndar una patada [дар Уна патАда] - дать пинка, ударить\nel más allá [эль мас айЯ] - другой, лучший мир (в смысле, после смерти)\nencandilar [энкадилАр] - ослеплять, распалять кого-то\na la plancha [а ла плАнча] - на гриле\nensimismarse [энсимисмАрсэ] - уйти в себя, крепко задуматься\nchiflar [чифлАр]- сводить с ума, сходить с ума по, очень нравиться\ndejar a alguien plantado [дехАр а Альгэн плантАдо] - подвести кого-то\ntener buena pinta [тэнЭр буЭна пИнта] - хорошо выглядеть\ntener resaca [тэнЭр ресАка] - испытывать похмелье\n¡Qué guay! [кэ гуАй] - как круто! как классно!\nser pan comido [сэр пан комИдо] - быть плёвым делом, парой пустяков\ndarse cuenta de [дАрсэ куЭнта дэ] - догадываться, понимать\nllevarse con [йебАрсэ кон] - уживаться с кем-то\n\nЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ\n\nYO [йо] - Я\nTÚ [ту] - ТЫ\nÉL [эль] - ОН\nELLA [Эйя] - ОНА\nUSTED [устЭд] - ВЫ (вежливая форма единственного числа)\nNOSOTROS (NOSOTRAS) [носОтрос (носОтрас)] - МЫ (мужского и женского рода)\nVOSOTROS (VOSOTRAS) [босОтрос (босОтрас)] - ВЫ (мужского и женского рода)\nELLOS (ELLAS) [Эйёс (Эйяс)] - ОНИ (мужского и женского рода)\nUSTEDES [устЭд] - ВЫ (вежливая форма множественного числа)\n\nУсиленно работать над тем, что тебя не интересует - называется стресс. Усиленно работать над тем, что ты любишь - называется страсть\n[трабахАр дУро пор Альго но нос интерЕса сэ йЯма эстрЭс, трабахАр дУро пор Альго кэ амАмос сэ йЯма пасиОн]


0
4,571

​😍 Уже через три дня вы будете говорить "Hola", заставляя сердце биться в унисон, заказывать "un café" и благодарить "muchísimas gracias" с теплотой, которая расплавит лёд!\n\n🌟 Это не просто обучение, это путешествие в мир ярких эмоций и культуры! Возьмите билет в удивительный мир испанского языка с нашим трёхдневным практикумом по изучению испанского языка с нуля c носителем языка Хайро Мачадо!\n\n🇪🇦 Научитесь красиво читать и вести несложные беседы на испанском языке с лёгкостью и радостью всего за 3 дня благодаря уникальной авторской методике «FLUENCY».\n\n❌ Без подготовки, с нуля. \n❌ Без скучной и сложной теории, только понятная информация + практика.\n✅ Выполняя простые задания с личной обратной связью.\n\n🚀 Присоединяйтесь к нам и позвольте себе влюбиться в испанский язык! Мы поможем вам открыть все двери этого прекрасного языка, шаг за шагом, слово за слово, смех за смехом.\n\n🗓 Начало: ПОНЕДЕЛЬНИК, 18 ДЕКАБРЯ. \n \n⏰ Выберите время, которое подходит именно вам: 13:00 или 20:00 по Москве / 11:00 или 18:00 по Мадриду.\n\n💰 Стоимость: 1490 ₽ / 14 € СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО.\n\nСсылка для регистрации 👉https://app.cleverapp.pro/w/biKl и нажмите «Начать».


0
1,765

​ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ\n\nПритяжательные местоимения - это местоимения, отвечающие на вопрос "чей?"\n\nyo - mi - mis [йё - ми - мис] - я - мой/моя - мои\ntú - tu - tus [ту - ту - тус] - ты - твой/твоя - твои\nél - su - sus [эль - су - сус] - он - его\nella - su - sus [Эйя - су - сус] - она - ее\nUsted - su - sus [устЭд - су - сус] - Вы - ваш/ваша - ваши\nnosotros - nuestro - nuestros [носОтрос - нуЭстро - нуЭстрос] - мы (муж. рода или собирательное) - наш/наша - наши\nnosotras - nuestra - nuestras [носОтрас - нуЭстра - нуЭстрас] - мы (жен. рода) - наш/наша - наши\nvosotros - vuestro - vuestros [восОтрос - вуЭстро - вуЭстрос] - вы (множ. от "ты" муж. рода) - ваш/ваша - ваши\nvosotras - vuestra - vuestras [восОтрас - вуЭстра - вуЭстрас] - вы (множ. от "ты" жен. рода) - ваш/ваша - ваши\nellos - su - sus [Эйёс - су - сус] - они (муж.рода) - их\nellas - su - sus [Эйяс - су -сус] - они (жен. рода) - их\nUsted - su - sus [устЭд - су - сус] - Вы (множ. числа) - ваш/ваша - ваши\n\n¿Cuándo viene su familia? [куАндо бьЕнэ су фамИлия]- Когда приезжает его семья?\nÉl es mi marido y ellos son nuestros hijos [эль эс ми марИдо и Эйёс сон нуЭстрос Ихос] - Это мой муж и это наши дети.\n¿Dónde están tus zapatos nuevos? [дОндэ эстАн тус сапАтос нуЭбос]- Где твои новые ботинки?\n\nУНИВЕРСАЛЬНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ЛЮБЫХ СИТУАЦИЙ\n\npara que [пАра кэ] - чтобы\na fin de [а фин дэ] - с тем, чтобы\neso es porque [Эсо эс поркЭ] - поэтому\na través de [а трабЭс дэ] - посредством\nahora que [аОра кэ] - так как\npor supuesto [пор супуЭсто] - конечно\nde cualquier manera [дэ куалькЭр манЭра] - любым способом\ncomo si [кОмо си] - как будто\na la manera que [а ла манЭра кэ] - в смысле\nademás de [адэмАс дэ] - кроме como\nsiempre [кОмо сьЕмпрэ] - как обычно\npor lo general [пор ло хэнэрАль] - как правило\nde todas formas [дэ тОдас фОрмас] - в любом случае\naun así [аУн асИ] - и всё же\ntanto como [тАнто кОмо] - тоже\nen términos generales [эн тЭрминос хэнэрАлес] - в общем\n\n"Считай свой возраст по друзьям, а не по годам, помни о своей жизни по улыбкам, а не по слезам" (Джон Леннон)\n[куЭнта ту эдАд пор амИгос, но Аньёс, куЭнта ту бИда пор сонрИсас, но пор лАгримас]


0
4,922

Привет, хочешь чувствовать себя в Латинской Америке как у себя дома и не бояться, что тебя не поймут буквально нигде, кроме самой Испании, а помимо этого иметь понимание происходящего в странах региона? \n\nТогда переходи на канал, тут только самое лучшее об испанском языке в\n\n🇲🇽Мексике\n🇵🇪Перу \n🇨🇱Чили\n🇦🇷Аргентине\n🇵🇷Пуэрто-Рико\n🇨🇴Колумбии\n🇻🇪 Венесуэле\n🇩🇴Доминикане\n🇨🇺Кубе\n\nЗдесь ты сможешь найти языковые разборы по стране, а так же освещение элементов культуры и политики региона,  свойственные для конкретной страны, а так же постоянную обратную связь при наличии вопросов. \n💭❓\n\nЧитай, подписывайся и общайся!\n\nhttps://t.me/hazmeunmate ❗️


0
2,210

​РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ТЕМУ "ЕДА"\n\nDime que te gustaría comer [дИмэ кэ тэ густарИя комЭр] - Скажи мне, что бы хочешь на обед?\n¿Qué prefieres, té o cafe? [кэ прэфьЕрэс, тэ о кафЭ] - Ты что предпочитаешь, чай или кофе?\nMe gustaría un té [мэ густарИя ун тэ] - Я бы выпил чай.\n¿Quieres leche o azúcar con el té? [кьЕрэс лЕче о асУкар кон эль тэ] - Будешь молоко или сахар с чаем?\n¿Me puedes pasar la sal, porfa? [мэ пуЭдэс пасАр ла саль пОрфа] - Передай мне, пожалуйста, соль.\n¿Te apetece un poco mas de cafe? [тэ апэтЭсэ ун пОко мас дэ кафЭ] - Хочешь еще кофе?\nSi, por favor [си, пор фабОр] - Да, пожалуйста.\nNo, gracias. Ya está bien [но, грАсияс, я эстА бьен] - Нет, спасибо. Уже достаточно.\nNo, gracias. Ya estoy lleno [но, грАсияс, я эстОй йЕно] - Нет, спасибо. Я уже наелся.\n¿Qué tenemos para cenar hoy? [кэ тэнЭмос пАра сэнАр ой] - Что у нас сегодня на ужин?\n\nВОПРОСЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ\n\n¿Qué pasa? [кэ пАса] – В чем дело?\n¿Quién eres para juzgarme? [кьен Эрэс пАра хусгАрмэ] – Кто ты, чтобы меня судить?\n¿Por qué piensas de esta manera? [пор кэ пьенсАс дэ Эста манЭра] – Почему ты так считаешь?\n¿Y qué pasa ahora? [и кэ пАса аОра] – А сейчас в чем дело?\n¿Qué quieres decir? [кэ кьЕрэс дэсИр] – Что ты хочешь этим сказать?\n¿Puedes ocuparte de esto? [пуЭдэс окупАртэ дэ Эсто] – Ты можешь с этим разобраться?\n¿Y a ti que te importa? [и а ти кэ тэ импОрта] – А твое какое дело?\n¿Comó puedes explicarlo? [кОмо пуЭдэс экспликАрло ] – Как ты можешь это объяснить?\n¿Se te ha ido la olla? [се тэ а Идо ла Ойя] – Я тебя крыша съехала?\n¿Qué excusa tienes ahora? [кэ экскУса тьЕнэс аОра] – И на сей раз какая у тебя отмазка?\n¿Por qué tardas tanto? [пор кэ тАрдас тАнто] – Почему ты так опаздываешь?\n\nКАК НАЙТИ ОБЩИЙ ЯЗЫК\n\n¿Hablas ruso? [Аблас рУсо] - Ты говоришь по-русски?\n¿Habla Usted ingles? [Абла устЭд инглЕс] - Вы говорите по-английски?\nComprendo [компрЕндо] - Я понимаю.\nNo entiendo nada [но энтьЕндо нАда] - Я ничего не понимаю.\n¿Me entiendes? [мэ энтьЕндэс] - Ты меня понимаешь?\n¿Hay alguien aquí quien hable ingles? [ай Альген акИ кьен Абле инглЕс] - Здесь есть кто-то, кто говорит по-английски?\n¿Puedes hablar mas despacio? [пуЭдэс аблАр мас дэспАсио] - Можешь говорить медленнее?\n¿Podria Usted repetirlo? [подрИя устЭд рэпэтИрло] - Вы не могли бы повторить это?\n¿Puedes apuntarlo, por favor? [пуЭдэс апунтАрло пор фабОр] - Ты можешь записать это, пожалуйста\nСлова - это просто слова, объяснения - это просто объяснения, обещания - это просто обещания, только поступки - это реальность\n[лас палАбрас сон палАбрас, лас экспликасьЁнэс сон экспликасьЁнэс, лас промЕсас сон промЕсас, сОло лос Эчос сон ла реалидАд]


0
3,561

⚡️Испания официально признана страной № 1 для релокации\n\nТаких условий для переезда ты не найдешь больше нигде:\n\n— быстрое получение ВНЖ за проживание;\n\n— МРОТ почти 100 тыс. руб. и индексируется в евро (в России — 16 242 руб.);\n\n— бесплатная медицина.\n\nПро весь список плюшек от переезда читай на канале Свой в Испании. Автор уже там и от первого лица делится личными лайфхаками по быстрой релокации и комфортной адаптации.\n\nЧестно, открыто и, главное, бесплатно.\n\nПодписывайся на Своего в Испании, вход открыли на 24 часа.


0
2,515

​ВВОДНЫЕ СЛОВА\n\njuega el papel mayor [хуЭга эль папЭль майЁр] - играть важную роль\neste asunto tiene la importancia [Эстэ асУнто тьЕнэ ла импортАнсия] - этот вопрос имеет большую важность\ntengo todos los motivos a creer [тЭнго тОдос лос мотИбос а креЭр] - можно с полной уверенностью полагать\nuno puedе asumir [Уно пуЭдэ асумИр] - можно смело предположить, что\nhay suficientes pruebas para pensar que [ай суфисьЕнтэс пруЭбас пАра пенсАр кэ] - существует достаточно доказательств, чтобы считать\nesta problema está relacionada con [Эста проблЕма эстА реласионАда кон] - эта проблема связана с\nes bien conocido que [эс бьен коносИдо кэ] - хорошо известно, что\nque yo sepa [кэ йё сЭпа] - насколько я знаю\n\nПОЛЕЗНЫЕ ВОПРОСЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ\n\nQué pasa? [кэ пАса] – В чем дело?\n¿Quién eres para juzgarme? [кьен Эрэс пАра хусгАрмэ] – Кто ты, чтобы меня судить?\n¿Por qué piensas de esta manera? [пор кэ пьенсАс дэ Эста манЭра] – Почему ты так считаешь?\n¿Y qué pasa ahora? [и кэ пАса аОра] – А сейчас в чем дело?\n¿Qué quieres decir? [кэ кьЕрэс дэсИр] – Что ты хочешь этим сказать?\n¿Puedes ocuparte de esto? [пуЭдэс окупАртэ дэ Эсто] – Ты можешь с этим разобраться?\n¿Y a ti que te importa? [и а ти кэ тэ импОрта] – А твое какое дело?\n¿Comó puedes explicarlo? [кОмо пуЭдэс экспликАрло ] – Как ты можешь это объяснить?\n¿Se te ha ido la olla? [се тэ а Идо ла Ойя] – Я тебя крыша съехала?\n¿Qué excusa tienes ahora? [кэ экскУса тьЕнэс аОра] – И на сей раз какая у тебя отмазка?\n¿Por qué tardas tanto? [пор кэ тАрдас тАнто] – Почему ты так опаздываешь?\n\nКАК НАЧАТЬ РАЗГОВОР\n\n¿Me puedes dedicar un momento? [ме пуЭдэс дэдикАр ун момЭнто] - Можешь уделить мне минутку?\nPerdona... [пердОна] - Извини\n¿Te puedo preguntar algo? [тэ пуЭдо прегунтАр Альго] - Можно тебя что-то спросить?\nSiento interumpirte [сьЕнто интэрумпИртэ] - Извини, что я тебя прерываю...\n¿Estás ocupado ahora mismo? [эстАс окупАдо аОра мИсмо] - Ты сейчас занят?\nTengo algo que decirte [тЭнго Альго кэ дэсИртэ] - Мне нужно рассказать тебе что-то\nSolamente quería comentarte [соламЕнтэ кэрИя комэнтАртэ] - Я просто хотел рассказать тебе, что...\nTenemos que hablar [тэнЭмос кэ аблАр] - Нам нужно поговорить\n\nЕсли в твоей жизни нет подъемов и падений, значит ты уже мертв(а)\n[си но ай субИдас и бахАдас эн ту бИда, энтОнсэс эстАс муЭрто]


0
4,274

Бесплатный открытый онлайн-урок испанского в школе ¡Hola! 🇪🇸\n\n🔸7 декабря в 21:00 \n🔸14 декабря в 21:00 \n\nПреподаватель Ксения Злобина проведет для всех желающих урок испанского прямо с Кубы! Погрузитесь в испанскую атмосферу, даже если вы еще не учили этот язык💃🏽\n\n«Буду рада поделиться своими знаниями, опытом, любовью к этому прекрасному языку, помочь в преодолении страхов, неуверенности и достичь поставленных целей!»\n\nЗапись на урок испанского 👉🏼  https://engforward.ru/spainfreelesson\n\nПосле урока дарим скидку 1000 рублей на курсы 🤫🎁\n\n💫Кроме этого у нас вы сможете:\n- Разделить оплату на две части;\n- Получить сертификат по окончании обучения;\n\nУрок пройдет онлайн в zoom.\n\n📲 +7(921) 903-13-79


0
2,268

​20 ПОЛЕЗНЫХ ФРАЗ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ\n\n1. ¿Estás libre mañana? [эстАс лИбрэ маньЯна] - Ты свободен завтра?\n2. ¿Qué haces estа noche? [кэ Асэс Эста нОче] - Что делаешь сегодня вечером?\n3. Me molas mucho [мэ мОлас мУчо] - Ты мне очень нравишься.\n4. Hasta luego [Аста луЭго] - До встречи.\n5. ¿Cuando quedamos? [куАндо кэдАмос] - Когда увидимся?\n6. Dame un par de minutos [дАмэ ун пар дэ минУтос] - Подожди пару минут.\n7. A mí me gustaría [а ми мэ густарИя] - Мне бы хотелось...\n8. Es un mal día hoy [эс ун маль дИя ой] - Неудачный день выдался сегодня.\n9. Cuento contigo [куЭнто контИго] - Я на тебя рассчитываю\n10. Me dejaste tirado [Ме дэхАстэ тирАдо] - Ты меня бросил в беде\n11.¡Que pena! [кэ пЭна] - Какая жалость!\n12. Nos vemos mas tarde [нос бЭмос мас тАрдэ] - Увидимся позже\n13. Hasta mañana [Аста маньЯна] - До завтра.\n14. Que raro [кэ рАро] - Как странно.\n15. ¡Ponte las pilas! [пОнтэ лас пИлас] - Не тормози!\n16. No te quedes solo [но тэ кЭдэс сОло] - Не оставайся в одиночестве\n17. Me paso de ti [мэ пАсо дэ ти] - Не хочу ничего о тебе знать\n18. ¡Que sorpresa! [кэ сорпрЕса] - Какой сюрприз!\n19. ¿De qué vas? [дэ кэ бас] - В чем твоя проблема?\n20. Que lo pases muy bien [кэ ло пАсэс мУи бьен] - Желаю хорошо провести время\n\nСАМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ВЕЖЛИВЫХ\n\n¡Cuanto lo siento! [куАнто ло сьЕнто] - Мне очень жаль!\nLe pido disculpas [ле пИдо дискУльпас] - Прошу у Вас прощения.\nLo siento, pero no puedo hacerlo [ло сьЕнто, пЕро но пуЭдо асЭрло] - Извините, но я не могу это сделать.\nMe alegro a verte [мэ алЕгро а бЭртэ] - Я рад тебя видеть.\nEs muy amable de tu parte [эс мУи амАбле дэ ту пАртэ] - Это очень мило с твоей стороны.\nEs a su favor [эс а су фабОр] - Это делает Вам честь.\nGracias de todas maneras [грАсияс дэ тОдас манЕрас] - Спасибо в любом случае.\nNo hay de que [но ай дэ кэ] - Не за что.\nGracias de antemano [грАсияс дэ антэмАно] - Заранее спасибо.\nNo hace falta agradecerlo [но Асэ фАльта аградэсЭрло] - Не стоит благодарности.\n¿Podría auydarle? [подрИя айюдАрле] - Я могу Вам помочь?\nNo hay problema [но ай проблЕма] - Нет проблем.\nPerdone, no le he entendido [пердОнэ, но ле э энтэндИдо] - Извините, я Вас не расслышал.\n\nПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ РАЗГОВОРА НА ИСПАНСКОМ\n\nNo seas tonto [но сЭас тОнто] - Не глупи.\nDeberías haber pensado en esto antes [дэбэрИяс абЭр пэнсАдо эн Эсто Антэс] - Тебе стоило подумать об этом раньше.\nNo te preocupes, lo puedo hacer sin tu ayuda [но тэ преокУпэс, ло пуЭдо асЭр син ту айЮда] - Не волнуйся, я могу с этим справиться без твоей помощи\nNo es propable [но эс пробАбле] - Скорее всего нет.\n¿Por qué lo preguntas a mi? [пор кэ прегУнтас а ми] - Почему ты спрашиваешь обо этом у меня?\nComo quieras [кОмо кьЕрас] - Как хочешь. Как тебе угодно\nSolo quería hacerlo mejor [сОло кэрИя асЭрло мэхОр] - Я просто пытался сделать как лучше\nNo te metas donde no te llaman [но тэ мЭтас дОндэ но тэ йЯман] - Не суй свой нос в чужие дела\nEn el buen camino [эн эль буЭн камИно] - правильным путем\nquitarse de encima [китАрсэ дэ энсИма] - избавиться\nSea lo que sea [сЭа ло кэ сЭа] - Чему быть, не миновать\n\nСуществует костюм, который подходит для любого тела - это объятия\n[ай ун трАхэ кэ сэ амОльда а тОдос куЭрпос, ун абрАсо]


0
4,564

¡Hola amigas y amigos! На связи первая в своём роде анархошкола испанского "La Casita" 🏡 \n\nПрежде чем учить испанский с нами, вы должны знать, что:\n\n👉 Программа обучения разработана для тех, кто хочет не просто выучить пару фраз, а стремится свободно говорить.\n👉 Учителя только с высшим лингвистическим и педагогическим образованием, которые не просто передают знания, а становятся наставниками.\n👉 Интерактивная платформа в неограниченном доступе, где есть все материалы уроков и более 1000 упражнений на речь, аудирование и грамматику\n👉 Разные форматы обучения: выбирайте под ваши цели и сроки.\n\n🎁 Это еще не всё! До 1 декабря действует акция - скидка 24% на первый месяц обучения!\n\nLa Casita за гранью стандартов! У нас начнётся ваше личное образовательное приключение в тёплой и принимающей атмосфере ❤️\n\nОставляйте заявку на бесплатное пробное занятие на нашем сайте\n\nИ подписывайтесь на наш телеграм-канал, чтобы регулярно получать полезные материалы!\n¡Abrazos!


0
1

​ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ\n\nun asunto de vida o muerte [ун асУнто дэ бИда о муЭртэ] - вопрос жизни или смерти\nde al lado [дэ аль лАдо] - по соседству\nno vale la pena [но бАле ла пЭна] - это того не стоит\nno es para tanto [но эс пАра тАнто] - не надо преувеличивать\nno parecer gran cosa [но паресЭр гран кОса] - не так и важно\nno lo tomes a pecho [но ло тОмэс а пЕчо] - не принимай это близко к сердцу\nnada especial [нАда эспесиАль] - ничего особенного\nnúmero uno [нУмеро Уно] - самый лучший\nalgo como [Альго кОмо] - какой-либо\nsin parar [син парАр] - без остановки\nestar al borde [эстАр аль бОрдэ] - быть на грани срыва\nde repente [дэ репЭнтэ] - внезапно\npunto sin vuelta atras [пУнто син буЭлта атрАс] - точка невозврата\nes como es [эс кОмо эс] - такой какой есть\ntomarse algo al pie de la letra [томАрсэ Альго аль пье де ла лЕтра] - принимать за чистую монету\nno hay forma de saber [но ай фОрма дэ сабЭр] - невозможно узнать\nsin rastro [син рАстро] - без следа\n\nКАК ПОПРОЩАТЬСЯ НА ИСПАНСКОМ\n\nTengo que irme, sino voy a llegar tarde [тЭнго кэ Ирме, синО бой а йегАр тАрдэ] - Мне пора идти, иначе я опоздаю\nTemo que tengo que despedirme [тЭмо кэ тЭнго кэ дэспэдИрмэ] - К сожалению, я вынужден попрощаться\nYa es tarde, me voy [я эс тАрдэ, мэ бой] - Уже поздно, я пошел\n¿Puedes quedarte un poco mas? [пуЭдэс кэдАртэ ун пОка мас] - Можешь остаться еще не надолго?\nTodavia es temprano, quedate un rato mas [тодабИя эс темпрАно, кЕдатэ ун рАто мас] - Еще рано, останься еще немного\nOjala pudiera [охалА пудьЕра] - Хотелось бы, но я не могу\nMe encantó a verte otra vez [мэ энкантО а бЭртэ Отра бэс] - Я был рад очень рад снова с тобой повидаться\nMe gustó mucho conocerte [мэ густО мУчо коносЭртэ] - Было приятно с тобой познакомиться\nGracias por la fiesta [грАсияс пор ла фиЕста] - Спасибо за вечеринку\nMuchas gracias por invitarme [мУчас грАсияс пор инбитАрмэ] - Спасибо большое, что ты меня пригласил\nTenemos que repetirlo pronto [ТэнЭмос кэ рэпэтИрло прОнто] - Давай встретимся снова в ближайшем будущем\nEspero verte pronto [эспЭро бЭртэ прОнто] - Надеюсь увидеть тебя вскоре\nRecuerdos a tu familia de mi parte [рэкуЭрдос а ту фамИлия дэ ми пАртэ] - Передавай от меня привет твоей семье\nCuidate [куИдате] - Береги себя\nAdios [адьЁс] - Досвиданья\nHasta luego [Аста луЭго] - Пока, до встречи\nEstamos en contacto [эстАмос эн контАкто] - Будем на связи\nQue tengas un buen finde [кэ тЭнгас ун буЭн фИндэ] - Хороших выходных\nLo mismo digo [ло мИсмо дИго] - И тебе тоже\nIgualmente [игуальмЭнтэ] - И тебе также\nHasta mañana [Аста маньЯна] - До завтра\nNos vemos [нос бЭмос] - До встречи\n\nКРАТКИЕ ОТВЕТЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ\n\nHablamos luego [аблАмос луЭго] - Поговорим позже\nDespejar el camino [дэспэхАр эль камИно] - Освободите дорогу!\nVen cuando quieras [бэн куАндо кьЕрас] - Приходи, когда хочешь\n¿Entras ahora? [Энтрас аОра] - Зайдешь сейчас?\n¿Te importa que te llame? [тэ импОРта кэ тэ йЯме] - Ты не против, если я тебе позвоню?\nMe encantaria ir contigo [мэ энкантарИя ир контИго] - Я бы с удовольствием пошел с тобой\nNo me empujes [но мэ импУхэс] - Не толькой меня\nQue aproveche [кэ апробЭчэ] - Приятного аппетита!\nA que no sabes [а кэ но сАбэс] - Угадай, что я хочу сказать\nTengo mis dudas [тЭнго мис дУдас] - Я сомневаюсь\nLo he pasado bomba [ло э пасАдо бОмба] - Я отлично провел время\nHablé sin pensar [аблЕ син пэнсАр] - Я сказал, не подумав\nEstamos en contacto [эстАмос эн контАкто] - Будем на связи\nDejalo a mi [дЭхало а ми] - Предоставь это мне\n¡Ni hablar! [ни аблАр] - Ни за что!\n\nТому, чему предначертано произойти, всегда найдется уникальный, волшебный и удивительный способ случиться (литературный перевод)\n[ло кэ эстА дэстинАдо а сусэдЭр, сьЕмпрэ энконтрарА Уна фОрма Уника, мАхикак и марабийЁса пАра манифестАрсэ]


0
4,930

​ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ\n\nun asunto de vida o muerte [ун асУнто дэ бИда о муЭртэ] - вопрос жизни или смерти\nde al lado [дэ аль лАдо] - по соседству\nno vale la pena [но бАле ла пЭна] - это того не стоит\nno es para tanto [но эс пАра тАнто] - не надо преувеличивать\nno parecer gran cosa [но паресЭр гран кОса] - не так и важно\nno lo tomes a pecho [но ло тОмэс а пЕчо] - не принимай это близко к сердцу\nnada especial [нАда эспесиАль] - ничего особенного\nnúmero uno [нУмеро Уно] - самый лучший\nalgo como [Альго кОмо] - какой-либо\nsin parar [син парАр] - без остановки\nestar al borde [эстАр аль бОрдэ] - быть на грани срыва\nde repente [дэ репЭнтэ] - внезапно\npunto sin vuelta atras [пУнто син буЭлта атрАс] - точка невозврата\nes como es [эс кОмо эс] - такой какой есть\ntomarse algo al pie de la letra [томАрсэ Альго аль пье де ла лЕтра] - принимать за чистую монету\nno hay forma de saber [но ай фОрма дэ сабЭр] - невозможно узнать\nsin rastro [син рАстро] - без следа\n\nКАК НАЧАТЬ ФРАЗУ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ\n\nen cuanto a [эн куАнто а] - что касается\ncon respecto a [кон рэспЭкто] - в связи с\npor lo que a mi respecta [пор ло кэ а ми рэспЭкта] - что касается меня\nrelativo(a) [рэлатИбо(а)] - в отношении\npor cierto [пор сьЕрто] - дело в том, что\npara ser exactos [пАра сэр экзАктос] - точнее говоря\nlo cierto es que [ло сьЕрто эс кэ] - дело в том, что\ncon relación a [кон рэласьЁн] - относительно\nhablando de [аблАндо дэ] - говоря о\nel único problema es [эль Унико проблЕма эс] - единственная проблема заключается в том, что\nel hecho que [эль Эчо кэ] - суть в том, что\n\nУСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ TODO (ВСЕ, ВСЁ)\n\na pesar de todo [а пэсАр дэ тОдо] - несмотря ни на что\na todo pulmón [а тОдо пульмОн] - изо всех сил\nante todo [Антэ тОдо] - прежде всего\nasí empezó todo [асИ эмпесО тОдо] - как всё началось\ncasi todo el mundo [кАси тОдо эль мУндо] - почти все\nde todo corazón [дэ тОдо корасОн] - от всего сердца\ncontra todo pronóstico [кОнтра тОдо пронОстико] - несмотря на все прогнозы\ndejar todo para después [дэхАр тОдо пАра дэспуЭс] - оставлять всё на потом\nduranto todo el año [дурАнтэ тОдо эль Аньё] - в течение всего года\nel tiempo lo cura todo [эль тьЕмпо ло кУра тОдо] - время лечит все\nen todo caso [эн тОдо кАсо] - в любом случае\nen todo el sentido de la palabra [эн тОдо эль сэнтИдо дэ ла палАбра] - в полном значении этого слова\nen todo momento [эн тОдо момЭнто] - всё время\nla seguridad ante todo [ла сэгуридАд Антэ тОдо] - безопасность прежде всего\no todo o nada [о тОдо о нАда] - всё или ничего\npor todo lo dicho [пор тОдо ло дИчо] - в свете вышеуказанного\nser todo oídos [сэр тОдо оИдос] - внимательно слушать\nsobre todo [сОбрэ тОдо] - прежде всего\ntodo apunta a [тОдо апУнта а] - все указывает на\n\nЛучше уйти, оставив хорошие воспоминания, чем настаивать и превратиться в постоянный источник раздражения\n[эс мэхОр рэтирАрсэ и дэхАр ун бонИто рекуЭрдо, кэ инсистИр и конбэртИрсэ эн Уна бердадЭра молЕстия]


0
4,190

•Бесплатный вебинар по испанскому• \n \nЕсли давно хотели системно начать учить испанский, то приходите на наш мини-курс.\n\n☝🏻За 10 лет его посетили более 100 000 человек\n\nРегистрация тут\n \nБудет три вебинара, с 28 по 30 ноября в 19:00 по Испании (21:00 по МСК). \n \nЗа эти три вечера вы научитесь читать на испанском, разберетесь в основах грамматики и выучите ваши первые 200 слов и выражений на все случаи жизни! \n\nРегистрация на сайте:\nhttps://estudiamos-school.com/espwhats-tg?utm_source=miespanol\n\n \n🎁 Каждому участнику - бонусы и подарки от школы @estudiamosesp\n\n¡Hasta pronto! 😉


0
1

​ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ\n\ncomo sigue [кОмо сИгэ] - следующее\nhacer lo mejor posible [асЭр ло мэхОр посИбле] - стараться изо всех сил\nno ser gran cosa [но сэр гран кОса] - ничего особенного\nllevar mucho peso [йебАр мУчо пЭсо] - иметь большой вес\nno está nada claro [но эстА нАда клАро] - дело тёмное\nno te servirá de nada [но тэ сербирА дэ нАда] - тебе это никак не пригодится\njuego limpio [хуЭго лИмпио] - честная игра\ncombinar bien [комбинАр бьен] - хорошо сочетаться\nno tiene nada que ver [не имеет ничего общего]\nen su apogeo [эн су апогЕо] - в самом разгаре\nen bueno estado [эн буЭно эстАдо] - в хорошем состоянии\nde golpe [дэ гОлпе] - внезапно\nmarcar la diferencia [маркАр ла дифэрЭнсия] - быть отличительной чертой\ncuestión de opiniones [куэстиОН дэ опиньЁнэс] - спорный вопрос\n\nКАК НАЧАТЬ ФРАЗУ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ\n\nen cuanto a [эн куАнто а] - что касается\ncon respecto a [кон рэспЭкто] - в связи с\npor lo que a mi respecta [пор ло кэ а ми рэспЭкта] - что касается меня\nrelativo(a) [рэлатИбо(а)] - в отношении\npor cierto [пор сьЕрто] - дело в том, что\npara ser exactos [пАра сэр экзАктос] - точнее говоря\nlo cierto es que [ло сьЕрто эс кэ] - дело в том, что\ncon relación a [кон рэласьЁн] - относительно\nhablando de [аблАндо дэ] - говоря о\nel único problema es [эль Унико проблЕма эс] - единственная проблема заключается в том, что\nel hecho que [эль Эчо кэ] - суть в том, что\n\nВОПРОСЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ\n\n¿Qué pasa? [кэ пАса] – В чем дело?\n¿Quién eres para juzgarme? [кьен Эрэс пАра хусгАрмэ] – Кто ты, чтобы меня судить?\n¿Por qué piensas de esta manera? [пор кэ пьенсАс дэ Эста манЭра] – Почему ты так считаешь?\n¿Y qué pasa ahora? [и кэ пАса аОра] – А сейчас в чем дело?\n¿Qué quieres decir? [кэ кьЕрэс дэсИр] – Что ты хочешь этим сказать?\n¿Puedes ocuparte de esto? [пуЭдэс окупАртэ дэ Эсто] – Ты можешь с этим разобраться?\n¿Y a ti que te importa? [и а ти кэ тэ импОрта] – А твое какое дело?\n¿Comó puedes explicarlo? [кОмо пуЭдэс экспликАрло ] – Как ты можешь это объяснить?\n¿Se te ha ido la olla? [се тэ а Идо ла Ойя] – Я тебя крыша съехала?\n¿Qué excusa tienes ahora? [кэ экскУса тьЕнэс аОра] – И на сей раз какая у тебя отмазка?\n¿Por qué tardas tanto? [пор кэ тАрдас тАнто] – Почему ты так опаздываешь?\n\nРАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ТЕМУ "ЕДА"\n\nDime que te gustaría comer [дИмэ кэ тэ густарИя комЭр] - Скажи мне, что бы хочешь на обед?\n¿Qué prefieres, té o cafe? [кэ прэфьЕрэс, тэ о кафЭ] - Ты что предпочитаешь, чай или кофе?\nMe gustaría un té [мэ густарИя ун тэ] - Я бы выпил чай.\n¿Quieres leche o azúcar con el té? [кьЕрэс лЕче о асУкар кон эль тэ] - Будешь молоко или сахар с чаем?\n¿Me puedes pasar la sal, porfa? [мэ пуЭдэс пасАр ла саль пОрфа] - Передай мне, пожалуйста, соль.\n¿Te apetece un poco mas de cafe? [тэ апэтЭсэ ун пОко мас дэ кафЭ] - Хочешь еще кофе?\nSi, por favor [си, пор фабОр] - Да, пожалуйста.\nNo, gracias. Ya está bien [но, грАсияс, я эстА бьен] - Нет, спасибо. Уже достаточно.\nNo, gracias. Ya estoy lleno [но, грАсияс, я эстОй йЕно] - Нет, спасибо. Я уже наелся.\n¿Qué tenemos para cenar hoy? [кэ тэнЭмос пАра сэнАр ой] - Что у нас сегодня на ужин?\n\nУлыбайся в трудные моменты, потому что в хорошие моменты это делают все\n[сонрИэ эн лос мАлос момЭнтос, поркЭ эн лос буЭнос ло Асэ тОдо эль мУндо]


0
4,244

​ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ЛЮБОЙ СЛУЧАЙ\n\n¿Te puedo pedir un favor? [тэ пуЭдо пэдИр ун фабОр] - Можно попросить тебя об одолжении?\n¿Tienes un momento para hablar conmigo? [тьЕнэс ун момЭнто пАра аблАр конмИго] - У тебя есть минутка, чтобы поговорить?\n¿Te importa si fumo? [тэ импОрта си фУмо] - Ты не против, если я закурю?\nNo te lo tomes a pecho [но тэ ло тОмэс а пЭчо] - Не принимай это близко к сердцу\nNo hace falta agradecerlo [но Асэ фАльта аградэсЭрло] - Не стоит благодарности\nde nada [дэ нАда] - не за что\nPasarlo bien [пасАрло бьен] - Хорошо провести время!\n¿Qué te parece...? [кэ тэ парЭсэ] - А как на счет...?\n¿Cómo es que? [кОмо эс кэ] - А почему это...?\n¿Como te ha salido? [кОмо тэ а салИдо] - Как у тебя получилось?\nTe pido disculpas [тэ пИдо дискУльпас] - Прошу у тебя прощения?\nNo queria hacerte daño [но кэрИя асЭртэ дАньё] - Я не хотел обидеть тебя\nGracias de antemano [грАсияс дэ антэмАно] - Заранее спасибо\n\nКАК ВЫРАЗИТЬ СВОЕ МНЕНИЕ ПО-ИСПАНСКИ\n\npienso que [пьЕнсо кэ] - Я думаю, что\nme parece que [мэ парЭсэ кэ] - Мне кажется, что\npersonalmente, creo que [персональмЭнтэ крЭо кэ] - Лично, я думаю, что\ndesde mi punto de vista [дЭздэ ми пУнто дэ бИста] - С моей точки зрения\nme siento que [мэ сьЕнто кэ] - Мне кажется, что\nsegún mi opinión [сэгУн ми опиньЁн] - По моему мнению\npor lo que yo sé [пор ло кэ йё сэ] - Насколько я знаю\nque yo vea [кэ йё бЭя] - Насколько я понимаю\nsegún tengo entendido [сэгУн тЭнго энтэндИдо] - По имеющейся у меня информации\nsupongo que [супОнго кэ] - Я полагаю, что\nimagino que [имагИно кэ] - Мне кажется, что\nen mi forma de pensar [эн ми фОрма дэ пэнсАр] - По моему мнению\n\nФРАЗЫ И ВОПРОСЫ НА ТЕМУ ПОГОДА\n\n¿Qué tiempo hace hoy? [кэ тьЕмпо Асэ ой] - Какая сегодня погода?\nHace un buen día [Асэ ун буЭн дИя] - Сегодня хорошая погода.\nEstá un poco nublado [эстА ун пОко нублАдо] - Немного облачно.\nEl cielo está despejado [эль сьЕло эстА дэспэхАдо] - Небо без облачка.\nEstá saliendo el sol [эстА сальЕндо эль соль] - Встает солнце.\nEl tiempo está mejorando [эль тьЕмпо эстА мэхорАндо] - Погода улучшается.\nHace mucho calor [Асэ мУчо калОр] - Сегодня очень жарко.\nEstá lloviendo a cantaros [эстА йёбьЕндо а кАнтарос] - Льёт как из ведра.\nHoy hace frio [ой Асэ фрИо] - Сегодня холодно.\nHace mucho viento [Асэ мУчо бьЕнто] - Очень ветренно.\n\nКАК СКАЗАТЬ "СПАСИБО" ПО-ИСПАНСКИ\n\nMuchas gracias [мУчас грАсияс] - Большое спасибо\nDe nada [дэ нАда] - Не за что\nNo hay de que [но ай дэ кэ] - Не за что\nMuchas gracias de verdad [мУчас грАсияс дэ бэрдАд] - Огромное спасибо на самом деле\nTe lo agradezco mucho [тэ ло аградЭско мУчо] - Премного благодарен\nMuchissimas gracias [мучИсимас грАсияс] - Огромнейшее спасибо\nNo sé como agradecertelo [но сэ кОмо аградэсЭртело] - Не знаю как отблагодарить тебя\nNo hace falta agradecerlo [но Асэ фАльта аградэсЭрло] - Не стоит благодарности\nTe debo una [тэ дЭбо Уна] - Я твой должник\nQue amable por tu parte [кэ амАбле пор ту пАртэ] - Ты очень добр\n\nУлыбки и объятия - хорошее лекарство\n[сонрИсас и абрАсос буЁна мэдисИна]


0
4,460

​САМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ\n\nquitarse a alguien de encima [китАрсэ а Альген дэ энсИма]- отделаться от кого-то\nquedarse con el cambio [кедАрсэ кон эль кАмбио] - сдачи не нужно\ntener cuidado [тэнЭр куидАдо] - быть осторожным\nazuzar los perros a [асусАр лос пЭрос а] - натравить собак на кого-то\n¡Qué mono! [кэ мОно] - Как здорово! Как клёво!\nir a tascas [ир а тАскас] - пойти по пабам\\кабакам\\притонам\nemborracharse [эморачАрсэ] - напиться\nestar borrachо(a) [эстАр борАчо(а)] - быть пьяным(-ой)\n¿Estás de coña? [эстАр дэ кОнья]- Ты шутишь\\прикалываешься?\nde vez en cuando [дэ бэс эн куАндо] - время от времени\nestar de guardia [эстАр дэ гуАрдия] - быть на дежурстве, нести караул\ndar una patada [дар Уна патАда] - дать пинка, ударить\nel más allá [эль мас айЯ] - другой, лучший мир (в смысле, после смерти)\nencandilar [энкадилАр] - ослеплять, распалять кого-то\na la plancha [а ла плАнча] - на гриле\nensimismarse [энсимисмАрсэ] - уйти в себя, крепко задуматься\nchiflar [чифлАр]- сводить с ума, сходить с ума по, очень нравиться\ndejar a alguien plantado [дехАр а Альгэн плантАдо] - подвести кого-то\ntener buena pinta [тэнЭр буЭна пИнта] - хорошо выглядеть\ntener resaca [тэнЭр ресАка] - испытывать похмелье\n¡Qué guay! [кэ гуАй] - как круто! как классно!\nser pan comido [сэр пан комИдо] - быть плёвым делом, парой пустяков\ndarse cuenta de [дАрсэ куЭнта дэ] - догадываться, понимать\nllevarse con [йебАрсэ кон] - уживаться с кем-то\n\nКАК НАЙТИ ОБЩИЙ ЯЗЫК\n\n¿Hablas ruso? [Аблас рУсо] - Ты говоришь по-русски?\n¿Habla Usted ingles? [Абла устЭд инглЕс] - Вы говорите по-английски?\nComprendo [компрЕндо] - Я понимаю.\nNo entiendo nada [но энтьЕндо нАда] - Я ничего не понимаю.\n¿Me entiendes? [мэ энтьЕндэс] - Ты меня понимаешь?\n¿Hay alguien aquí quien hable ingles? [ай Альген акИ кьен Абле инглЕс] - Здесь есть кто-то, кто говорит по-английски?\n¿Puedes hablar mas despacio? [пуЭдэс аблАр мас дэспАсио] - Можешь говорить медленнее?\n¿Podria Usted repetirlo? [подрИя устЭд рэпэтИрло] - Вы не могли бы повторить это?\n¿Puedes apuntarlo, por favor? [пуЭдэс апунтАрло пор фабОр] - Ты можешь записать это, пожалуйста\n\nУСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ "PASADO" (ПРОШЛОЕ)\n\naño pasado [Аньё пасАдо] - прошлый год\nañorar el pasado [аньёрАр эль пасАдо] - скучать по прошлому\naprender del pasado [апрэндЭр дель пасАдо] - извлекать уроки из прошлого\ncosa del pasado [кОса дэль пасАдо] - вещь из прошлого\nparticipio pasado [партисИпио пасАдо] - причастие прошедшего времени\npasado mañana [пасАдо маньЯна] - послезавтра\npasado reciente [пасАдо рэсьЕнтэ] - недавнее прошлое\npasado simple [пасАдо сИмпле] - простое прошедшее время\nreencuentro con el pasado [рээнкуЭнтро кон эль пасАдо] - встреча с прошлым\nremover el pasado [рэмобЭр эль пасАдо] - теребить прошлое\nromper con el pasado [ромпЭр кон эль пасАдо] - сломать все связи с прошлым\nser cosa del pasado [сэр кОса дэль пасАдо] - быть из прошлого\nviaje al pasado [биАхэ аль пасАдо] - путешествие в прошлое\n\n"Искусство - это ложь, которая приближает нас к правде" (Пабло Руис Пикассо)\n[эль Артэ эс Уна мэнтИра кэ нос асЭрка а ла бэрдАд]


0
4,304

​ФРАЗЫ ДЛЯ САМЫХ ВЕЖЛИВЫХ\n\n¡Cuanto lo siento! [куАнто ло сьЕнто] - Мне очень жаль!\nLe pido disculpas [ле пИдо дискУльпас] - Прошу у Вас прощения.\nLo siento, pero no puedo hacerlo [ло сьЕнто, пЕро но пуЭдо асЭрло] - Извините, но я не могу это сделать.\nMe alegro a verte [мэ алЕгро а бЭртэ] - Я рад тебя видеть.\nEs muy amable de tu parte [эс мУи амАбле дэ ту пАртэ] - Это очень мило с твоей стороны.\nEs a su favor [эс а су фабОр] - Это делает Вам честь.\nGracias de todas maneras [грАсияс дэ тОдас манЕрас] - Спасибо в любом случае.\nNo hay de que [но ай дэ кэ] - Не за что.\nGracias de antemano [грАсияс дэ антэмАно] - Заранее спасибо.\nNo hace falta agradecerlo [но Асэ фАльта аградэсЭрло] - Не стоит благодарности.\n¿Podría auydarle? [подрИя айюдАрле] - Я могу Вам помочь?\nNo hay problema [но ай проблЕма] - Нет проблем.\nPerdone, no le he entendido [пердОнэ, но ле э энтэндИдо] - Извините, я Вас не расслышал.\n\nПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ РАЗГОВОРА\n\n¿Tienes un momento para hablar? [тьЕнэс ун момЭнто пАра аблАр] - У тебе есть минутка для разговора?\n¿Te puedo pedir un favor? [те пуЭдо пэдИр ун фабОр] - Можно попросить тебя об одолжении?\n¿Te importa si fumo? [тэ импОрта си фУмо] - Ты не против если я закурю?\n¡Olvidalo! [олбИдало] - Не обращай внимания, это ерунда\n¡Pasalo bien! [пАсало бьен] - Желаю тебе хорошо провести времени\n¿Qué te parece? [кэ тэ парЭсэ] - Как насчет...?\n¿Cómo va la cosa? [кОмо ба ла кОса] - Как идут дела?\nNo quería ofender a nadie [но кэрИя офэндЭр а нАдие] - Я не хотел никого обидеть\n¿Qué has dicho? [кэ аз дИчо] - Что ты сказал?\nOjala, puediera hacerlo [охалА пудьЕра асЭрло] - К сожалению, я не могу это сделать\nTe lo agredecería mucho [тэ ло аградэсэрИя мУчо] - Я буду тебе очень благодарен\n\nУпотребление глаголов NECESITAR и NECESITARSE (испытывать необходимость, нуждаться)\n\nОчень часто при изучении испанского языка возникают сложности с пониманием и употреблением глаголов Necesitar и Necesitarse. На самом деле ничего сложного в использовании этих глаголов нет, прочтите эти три несложных правила и Вы убедитесь в этом сами. Нужно только внимательно посмотреть в каком лице и числе стоит глагол Necesitar и местоимение.\n\n1. Глагол Necesitar (нуждаться в ком или чем-либо, испытывать потребность)\n\nNecesito leer este libro [нэсэсИто леЭр Эстэ лИбро] - мне нужно прочитать эту книгу\n\nTe necesito [тэ нэсэсИто] - ты мне нужен (нужна)\n\nMe necesitas [мэ нэсэсИтас] - я тебе нужен (нужна)\n\nLe necesitas [ле нэсэсИтас] - ты в нем (ней) нуждаешься\n\nNecesito tu ayuda [нэсэсИто ту айЮда] - мне нужна твоя помощь\n\nЧасто ошибочно говорят Me necesito [мэ нэсэсИто] (окончание О) - это обозначает, что человек нуждается сам в себе.\n\n2. Глагол Necesitarse (требоваться, быть нужным, быть необходимым) используется только в третьем лице единственного числа Se necesita\n\nSe necesita [сэ нэсэсИта] - это синоним конструкции Es necesario [эс нэсэсАрио]\n\nPara vivir se necesita (es necesario) salir a la calle [пАра бибИр сэ нэсэсИта (эс нэсэсАрио) салИр а ла кАйе]- чтобы жить, необходимо (требуется) выходить на улицу\n\n¿Qué se necesita (es necesario) para conectarse a Internet? [кэ сэ нэсэсИта (эс нэсэсАрио пАра конэктАрсэ а интэрнЭт]- что необходимо (требуется) чтобы подключиться к интернету?\n\nSe necesita conductor [сэ нэсэсИта кондуктОр] - требуется водитель\n\n3. Конструкция Necesitar + de\n\nЕсли после глагола Necesitar идет глагол, то предлог DE использовать нельзя! Necesito salir temprano [нэсэсИто салИр тэмпрАно] (necesito de salir temprano - так нельзя)\n\nМой дедушка часто говорил: "Люди не меняются, просто они устают притворяться"\n[солИя дэсИр ми абуЭло, ла хЭнтэ но кАмбия, сОло сэ кАнса дэ финхИр]


0
4,971

​😱 Представьте себе: уже через три дня вы сможете произнести "Hola" и быть понятыми, заказать "un café" в уютном кафе, и искренне сказать "gracias", получая незабываемые впечатления! Звучит как магия? Это магия испанского языка, и она ждет именно вас! \n \n🥳 Мы предлагаем вам не только интересно провести выходные, но и окунуться в мир новых знаний и эмоций, приняв участие в трёхдневном практикуме по изучению испанского языка с нуля от носителя языка Хайро Мачадо! \n \n🇪🇦 Научитесь красиво читать и вести несложные беседы на испанском языке за 3 дня с помощью уникальной авторской методики «FLUENCY». \n \n❌ Без подготовки, с нуля. \n❌ Без скучной и сложной теории, только понятная информация + практика. \n✅ Выполняя простые задания с личной обратной связью. \n \nПодарите себе эти выходные! Забудьте о рутине! \n \n👉 Принимайте вызов и вместе мы раскроем тайны испанского языка, легко и весело, шаг за шагом, слово за слово. \n \n🗓 Начало: ПЯТНИЦА, 10 НОЯБРЯ. \n \n⏰ Время: 13:00 или 20:00 по Москве / 11:00 или 18:00 по Мадриду. \n \n💰 Стоимость: БЕСПЛАТНО \n \nЧтобы зарегистрироваться, переходи на чат-бот по ссылке 👉 https://app.cleverapp.pro/w/3er и нажми «Начать».


0
2,716

​КРАТКИЙ РАЗГОВОРНИК ДЛЯ ТУРИСТОВ С НУЛЯ\n\nSi [си] - Да\nNo [но] - Нет\nPor favor [пор фабОр] - Пожалуйста\nGracias [грАсияс] - Спасибо\nMuchas gracias [мУчас грАсияс] - Большое спасибо\nDe nada [дэ нАда] - Не за что\nBuenos días [буЭнос дИяс] - Доброе утро\nBuenаs tardes [буЭнас тАрдэс] - Добрый день\nBuenas noches [буЭнас нОчес] - Спокойной ночи\nAdios [адьЁс] - Досвидания\nHasta luego [Аста луЭго] - До встречи\nHasta mañana [Аста маньЯна] - До завтра\n¿Cómo estás? [кОмо эстАс] - Как твои дела?\nMuy bien - ¿Y tú? [мУи бьен и ту] - Очень хорошо, а у тебя?\nPerdoname [пердОнаме] - Извини меня\n¿Hablas ruso? [Аблас рУсо] - Ты говоришь по-русски?\n¿Hablas ingles? [Аблас инглЕс] - Ты говоришь по-английски?\nNo entiendo [но энтьЕндо] - Я не понимаю\n¿Dónde está...? [дОндэ эста] - Где находится...?\n\nЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ СИТУАЦИИ\n\n¡Socorro! [сокОро] - Помогите!\nLlama la policia [йЯма ла полисИя] - Позвони в полицию\n¡Fuego! [фуЭго] - Пожар!\nBusque un médico [бУскэ ун мЭдико] - Найдите врача\nMe he perdido [мэ э пэрдИдо] - Я потерялся\n¡Ladron! [ладрОн] - Вор!\nMe han robado la cartera [мэ ан робАдо ла картЭра] - У меня украли кошелек\n¿Dónde еsta la policia? [дОндэ эстА ла полисИя] - Где полиция?\nNecesito su ayuda [нэсэсИто су айЮда] - Мне нужна ваша помощь\n¿Me puede prestar su teléfono, por favor? [мэ пуЭдэ престАр су телЕфоно] - Вы можете одолжить мне свой телефон?\n\nПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ\n\ncomo sigue [кОмо сИгэ] - следующее\nhacer lo mejor posible [асЭр ло мэхОр посИбле] - стараться изо всех сил\nno ser gran cosa [но сэр гран кОса] - ничего особенного\nllevar mucho peso [йебАр мУчо пЭсо] - иметь большой вес\nno está nada claro [но эстА нАда клАро] - дело тёмное\nno te servirá de nada [но тэ сербирА дэ нАда] - тебе это никак не пригодится\njuego limpio [хуЭго лИмпио] - честная игра\ncombinar bien [комбинАр бьен] - хорошо сочетаться\nno tiene nada que ver [не имеет ничего общего]\nen su apogeo [эн су апогЕо] - в самом разгаре\nen bueno estado [эн буЭно эстАдо] - в хорошем состоянии\nde golpe [дэ гОлпе] - внезапно\nmarcar la diferencia [маркАр ла дифэрЭнсия] - быть отличительной чертой\ncuestión de opiniones [куэстиОН дэ опиньЁнэс] - спорный вопрос\n\nДружба не различает классы\n[ла амистАд но энтьЕндэ дэ клАсэс]


0
6,478

В какую страну и университеты у тебя высокие шансы поступить? 🎓\n\nЕсли ты задумываешься об учебе за границей и хотел бы знать, куда тебе лучше поступать — записывайся на бесплатную консультацию от Come&Pass\n\nЗАПИСАТЬСЯ \n\nНа встрече, академический консультант:\n✔️проанализирует твои шансы на поступление и расскажет, как их увеличить \n✔️подберет страны исходя из твоих пожеланий, профиля и бюджета\n✔️расскажет, как и где ты можешь учиться бесплатно \n✔️ответит на все вопросы\n\nСкорее записывайся🔥\n\nЗАПИСАТЬСЯ\n\nЗа 4 года, команда Come&Pass помогла поступить более 310 студентам за границу и выиграть $3,3 млн стипендий💸\n\nРеклама. ИП Пистина Ольга Игоревна ИНН 771381534558 erid:Kra243JEy


0
2,350

​УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ЛЮБОГО РАЗГОВОРА\n\nde verdad [дэ бэрдАд] - на самом деле\ntal o cual [таль о куАль] - такой-то такой-то\nlo que necesitas [ло кэ нэсэсИтас] - то, что тебе нужно\nen vista de [эн бИста кэ] - ввиду того, что\naparte de [апАртэ дэ] - не считая\nen todo sentido de la palabra [эн тодо сэнтИдо дэ ла палАбра] - в полном смысле этого слова\npor todas partes [пор тОдас пАртэс] - повсюду\neso es todo [Эсо эс тОдо] - вот и вся история\nde que se trata [дэ кэ сэ трАта] - о чем идет речь\npor si acaso [пор си акАсо] - на всякий случай\ndesde cero [дЭздэ сЭро] - с нуля\na cada paso [а кАдо пАсо] - на каждом шагу\nen su lugar [эн су лугАр] - на своем месте\nhasta el final [Аста эль финАль] - от начала до конца\npuro y simple [пУро и сИмпле] - просто-напросто\ntodos menos [тОдос мЭнос] - все кроме\n\nСАМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ВЕЖЛИВЫХ\n\n¡Cuanto lo siento! [куАнто ло сьЕнто] - Мне очень жаль!\nLe pido disculpas [ле пИдо дискУльпас] - Прошу у Вас прощения.\nLo siento, pero no puedo hacerlo [ло сьЕнто, пЕро но пуЭдо асЭрло] - Извините, но я не могу это сделать.\nMe alegro a verte [мэ алЕгро а бЭртэ] - Я рад тебя видеть.\nEs muy amable de tu parte [эс мУи амАбле дэ ту пАртэ] - Это очень мило с твоей стороны.\nEs a su favor [эс а су фабОр] - Это делает Вам честь.\nGracias de todas maneras [грАсияс дэ тОдас манЕрас] - Спасибо в любом случае.\nNo hay de que [но ай дэ кэ] - Не за что.\nGracias de antemano [грАсияс дэ антэмАно] - Заранее спасибо.\nNo hace falta agradecerlo [но Асэ фАльта аградэсЭрло] - Не стоит благодарности.\n¿Podría auydarle? [подрИя айюдАрле] - Я могу Вам помочь?\nNo hay problema [но ай проблЕма] - Нет проблем.\nPerdone, no le he entendido [пердОнэ, но ле э энтэндИдо] - Извините, я Вас не расслышал.\n\nКАК ПОПРОЩАТЬСЯ НА ИСПАНСКОМ\n\nTengo que irme, sino voy a llegar tarde [тЭнго кэ Ирме, синО бой а йегАр тАрдэ] - Мне пора идти, иначе я опоздаю\nTemo que tengo que despedirme [тЭмо кэ тЭнго кэ дэспэдИрмэ] - К сожалению, я вынужден попрощаться\nYa es tarde, me voy [я эс тАрдэ, мэ бой] - Уже поздно, я пошел\n¿Puedes quedarte un poco mas? [пуЭдэс кэдАртэ ун пОка мас] - Можешь остаться еще не надолго?\nTodavia es temprano, quedate un rato mas [тодабИя эс темпрАно, кЕдатэ ун рАто мас] - Еще рано, останься еще немного\nOjala pudiera [охалА пудьЕра] - Хотелось бы, но я не могу\nMe encantó a verte otra vez [мэ энкантО а бЭртэ Отра бэс] - Я был рад очень рад снова с тобой повидаться\nMe gustó mucho conocerte [мэ густО мУчо коносЭртэ] - Было приятно с тобой познакомиться\nGracias por la fiesta [грАсияс пор ла фиЕста] - Спасибо за вечеринку\nMuchas gracias por invitarme [мУчас грАсияс пор инбитАрмэ] - Спасибо большое, что ты меня пригласил\nTenemos que repetirlo pronto [ТэнЭмос кэ рэпэтИрло прОнто] - Давай встретимся снова в ближайшем будущем\nEspero verte pronto [эспЭро бЭртэ прОнто] - Надеюсь увидеть тебя вскоре\nRecuerdos a tu familia de mi parte [рэкуЭрдос а ту фамИлия дэ ми пАртэ] - Передавай от меня привет твоей семье\nCuidate [куИдате] - Береги себя\nAdios [адьЁс] - Досвиданья\nHasta luego [Аста луЭго] - Пока, до встречи\nEstamos en contacto [эстАмос эн контАкто] - Будем на связи\nQue tengas un buen finde [кэ тЭнгас ун буЭн фИндэ] - Хороших выходных\nLo mismo digo [ло мИсмо дИго] - И тебе тоже\nIgualmente [игуальмЭнтэ] - И тебе также\nHasta mañana [Аста маньЯна] - До завтра\nNos vemos [нос бЭмос] - До встречи\n\nКаждое путешествие - это вход в новый мир\n[кАда биАхэ эс ла энтрАда а ун нуЭбо мУндо]


0
5,235

•Бесплатный вебинар по испанскому• \n \nЕсли давно хотели системно начать учить испанский, то приходите завтра/послезавтра на марафон.\n\n☝🏻За 10 лет его посетили более 100 000 человек\n\nРегистрация\n \nБудет три вебинара, с 7 по 9 ноября в 21:00 по мск (19:00 по Испании). \n \nЗа эти три вечера вы научитесь читать на испанском, разберетесь в основах грамматики и выучите ваши первые 200 слов и выражений на все случаи жизни! \n\nДля регистрации перейдите на сайт и зарегистрируйтесь: \n \nhttps://estudiamos-school.com/espwhats-tg?utm_source=miespanol\n\n \n🎁 Каждому участнику - бонусы и подарки от школы @estudiamosesp\n\n¡Hasta pronto! 😉


0
1,091

​ФРАЗЫ ДЛЯ НАЧАЛА ПИСЬМА НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ\n\nMe da mucho placer a informarle [мэ да мУчо пласЭр а информАрле] - С большим удовольствием информирую Вас\nQuería escribir para introducir [кэрИя эскрибИр пАра интродусИр] - Пишу вам, чтобы представить\nLamento a comunicarle [ламЭнто а комуникАрле] - С сожалению сообщаю Вам\nPor favor acepte mis disculpas [пор фабОр асЭптэ мис дискУльпас] - Пожалуйста, примите мои извинения\nMe gustaría pedir disculpas [мэ густарИя пэдИр дискУльпас] - Мне хотелось бы попросить прощения\nMe temo que [мё тЭмо кэ] - Я боюсь, что\nDesafortunamente [дэсафортунамЭнтэ] - К сожалению\nLe tendré informado [ле тэндрЭ информАдо] - Я буду вас держать в курсе\nPreste atención especial a [прЭстэ атэнсьЁн эспесиАль а] - Удаляйте особое внимание\nLe mantendré a tanto [ле мантэндрЭ а тАнто] - Я вас сообщу\nLe adjuntо la información sobre [ле адхУнто ла информасьЁн сОбрэ] - Прикрепляю информацию для Вас о...\n\nУСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ "DECIR" (ГОВОРИТЬ)\n\ndecir la verdad [дэсИр ла бэрдАд] - говорить правду\naprender a decir no [апрэндЭр а дэсИр но] - научиться говорить "нет"\nbaste decir [бАстэ дэсИр] - достаточно сказать\ndecir barbaridades de [дэсИр барбаридАдэс дэ] - говорить неприятные вещи о\ndecir cosas bonitas [дэсИр кОсас бонИтас] - хорошо отзываться\nes decir [эс дэсИр] - то есть\nsin decir agua va [син дэсИр Агуа ба] - без предупреждения\nsin decir palabra [син дэсИр палАбра] - не сказав ни слова\nsolo me resta decir [сОло мэ рЭста дэсИр] - мне остается только сказать\nvolver a decir [болбЭр а дэсИр] - сказать снова\n\nФРАЗЫ ДЛЯ СОГЛАСИЯ И НЕСОГЛАСИЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ\n\ntal vez [таль бэс] - возможно\npor supuesto [пор супуЭсто] - конечно\ntienes razón [тьЕнэс расОн] - ты прав\ndudo que sea así [дУдо кэ сЭа асИ] - сомневаюсь, что это так\nmuy bien [мУи бьен] - очень хорошо\nlo mas probable [ло мас пробАбле] - скорее всего\npara nada [пАра нАда] - ни в коем случае\ncreo que [крЕо кэ] - мне кажется\ntengo mis dudas [тЭнго мис дУдас] - я сомневаюсь\nnaturalmente [натуральмЭнтэ] - естественно\nni hablar [ни аблАр] - ничего подобного\nexactamente [экзактамЭнтэ] - так точно\nefectivamente [эфектибамЭнтэ] - так и есть\n\nПОПУЛЯРНЫЕ ИДИОМЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ\n\na cualquier precio [а куалькЭр прЕсио] - любой ценой\nsea lo que sea [сЭа ло кэ сЭа] - будь что будет\nno poder hacer nada [но подЭр асЭр нАда] - быть не в состоянии сделать что-либо\nllegar a la meta [йегАр а ла мЭта] - достичь цели\nmeterse en lios [мэтЭрсэ эн лИос] - нажить неприятности\nno llegar a ninguna parte [но йегАр а нингУна пАртэ] - ничего не добиться\nceder el paso [сэдЭр эль пАсо] - сдаваться\necharse a perder [эчАрсэ а пердЭр] - идти насмарку\nquedar en la nada [кэдАр эн ла нАда] - исчезнуть как дым\noportunidad de oro [опортунидАд дэ Оро] - блестящая возможность\n¡Bien hecho! [бьен Эчо] - Молодец!\npasar la pagina [пасАр ла пАхина] - пережить что-нибудь\n\nСмелось привлекает женщину, мудрость ее захватывает, сила ее сводит с ума, а верность ее удерживает.\n[ла балентИя атрАэ а Уна мухЭр, ла сабидурИя ла атрАпа, ла фуЭрса ла энлокЭсэ, пЭро ла леальтАд ла мантьЕнэ]


0
2,562

​КРАТКИЕ ОТВЕТЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ\n\nHablamos luego [аблАмос луЭго] - Поговорим позже\nDespejar el camino [дэспэхАр эль камИно] - Освободите дорогу!\nVen cuando quieras [бэн куАндо кьЕрас] - Приходи, когда хочешь\n¿Entras ahora? [Энтрас аОра] - Зайдешь сейчас?\n¿Te importa que te llame? [тэ импОРта кэ тэ йЯме] - Ты не против, если я тебе позвоню?\nMe encantaria ir contigo [мэ энкантарИя ир контИго] - Я бы с удовольствием пошел с тобой\nNo me empujes [но мэ импУхэс] - Не толькой меня\nQue aproveche [кэ апробЭчэ] - Приятного аппетита!\nA que no sabes [а кэ но сАбэс] - Угадай, что я хочу сказать\nTengo mis dudas [тЭнго мис дУдас] - Я сомневаюсь\nLo he pasado bomba [ло э пасАдо бОмба] - Я отлично провел время\nHablé sin pensar [аблЕ син пэнсАр] - Я сказал, не подумав\nEstamos en contacto [эстАмос эн контАкто] - Будем на связи\nDejalo a mi [дЭхало а ми] - Предоставь это мне\n¡Ni hablar! [ни аблАр] - Ни за что!\n\nФРАЗЫ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ\n\nMe da igual [мэ да игуАль] – Мне все равно.\nNo me importa [но мэ импОрта] – Я не имею ничего против.\nEstoy de acuerdo [эстОй дэ акуЭрдо] – Я согласен.\n¡Lo harás! [ло арАс] – Я тебя получится!\nEsto es la razon principal [Эсто эс ла разОн принсипАль] – В этом основная причина.\nEs pan comido [эс пан комИдо] – Проще не бывает.\nTranki [трАнки] – Спокойно.\nNo te preocupes [но тэ преокУпэс] – Не беспокойся.\nTe hago saber [тэ Аго сабЭр] – Я тебе сообщу.\n¡Seguro! [сэгУро] – Спрашиваешь!\nTodo va a salir bien [тОдо ба а салИр бьен] – Все будет хорошо.\nA mí me suena bien [а ми мэ суЭна бьен] – Это меня устраивает.\nTu tiempo se acabó [ту тьЕмпо сэ акабО] – Твое время вышло.\nDejame hablar [дЭхамэ аблАр] – Послушай!\nNunca me ha ocurrido [нУнка мэ а окурИдо] – Мне никогда не приходило в голову.\nMe importa un pepino [мэ импорта ун пэпИно] – Мне наплевать.\nDejame pasar [дЭхамэ пасАр] – Дай мне пройти!\n\nПРОСТЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ\n\nuna cantidad de [Уна кантидАд дэ] - несколько\nde repente [дэ репЭнтэ] - внезапно\ntodo tipo de [тОдо тИпо дэ] - всевозможные, разнообразные\notra vez [Отра бэс] - снова\njunto con [хУнто кон] - вместе с\ny hasta más [и Аста мас] - в целом\nuna gran variedad de [Уна гран бариэдАд] - большое количество\nen total [эн тотАль] - в общем\nsiempre y cuando [сьЕмпрэ и куАндо] - в том случае, если\ntan pronto como posible [тан прОнто кОмо посИбле] - как можно быстрее\ny también [и тамбьЕн] - и также\na cualquier costo [а куалькЭр кОсто] - любой ценой\na cada momento [а кАда момЭнто] - всё время\npor lo menos [пор ло мЭнос] - по крайней мере\ncomo máximo [кОмо мАксимо] - максимум\npoco a poco [пОко а пОко] - понемногу\npor lejos [пор лЕхос] - намного\n¡Ya está bien! [я эстА бьен] - уже хватит!\n\nЖизнь - это как катание на велосипеде. Если хочешь не упасть, необходимо двигаться вперед\n[ла бИда эс кОмо монтАр эн бисиклЕта, си кьЕрэс мантэнЭр эль экилИбрио, тьЕнэс кэ сэгИр абансАндо]


0
2,851

​УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ ESTADO (СОСТОЯНИЕ)\n\nbuen estado [буЭн эстАдо] – хорошее состояние\nbuen estado de salud [буЭн эстАдо дэ салЮд] – хорошее состояние здоровья\ncrimen de estado [крИмэн дэ эстАдо] – государственное преступление\nen estado [эн эстАдо] - беременная\nen estado de choque [эн эстАдо дэ чОкэ] – в состоянии шока\nen perfecto estado [эн пэрфЭкто эстАдо] – в отличном состоянии\nestado civil [эстАто сибИль] – семейное положение\nestado de alerta [эстАдо дэ алЕрта] – состояние тревоги\nestado de excepción [эстАдо дэ эксепсьОн] – чрезвычайное положение\nestado laico [эстАдо лАико] – светсткое государство\nestado natural [эстАдо натурАль] – естественное состояние\ngolpe de estado [гОльпэ дэ эстАдо] – государственный переворот\n\nПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКИ НА ИСПАНСКОМ\n\nPermiteme [пермИтэмэ] - Позвольте мне\nEspero que [эспЭро кэ] - Я надеюсь, что\nHay que decir [ай кэ дэсИр] - Необходимо отметить\nNo hay dudas que [но ай дУдас кэ] - Нет сомнений, что\nComo tal vez sepan [кОмо таль бэс сЭпан] - Как вы наверное знаете\nHay que prestar la atención [ай кэ прэстАр ла атэнсьЁн] - Необходимо уделить внимание\nla questión de gran importancia [да кэстиОн дэ гран импортАнсия] - очень важный вопрос\ntan pronto como posible [тан прОнто кОмо посИбле] - как можно быстрее\ncuando le vaya bien [куАндо ле бАйя бьен] - Когда вам будет удобно\nen general [эн хэнэрАль] - в общем\npor ejemplo [пор эхЭмпло] - например\nen ningun caso [эн нингУн кАсо] - ни в коем случае\n\nПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ\n\npor ejemplo [пор эхЭмпло] - например\nen ningún caso [эн нингУн кАсо] - ни в коем случае\nexcepto [эксЭпто] - кроме\na pesar de que [а пэсАр дэ кэ] - несмотря на то, что\ncomo consecuencia de [кОмо консэкуЭнсия дэ] - в результате\nde acuerdo con [дэ акуЭрдо кон] - в соответствии с\ncomo sigue [кОмо сИгэ] - следующим образом\nen gran medida [эн гран мэдИда] - в значительной степени\nhasta un cierto punto [Аста ун сьЕрто пУнто] - до определенной степени\ncon el fin de [кон эль фин дэ] - для того, чтобы\nademás de [адэмАс] - кроме\n\nНе просто существуй, живи.\nНе просто трогай, чувствуй.\nНе просто смотри, наблюдай.\nНе просто читай, усваивай.\nНе просто слушай, внимай.\nНе просто внимай, понимай.\n\n[мас кэ экзистИр, бИбэ\nмас кэ токАр, сьЕнтэ\nмас кэ мирАр, обсЕрба\nмас кэ леЭр, абсОрбэ\nмас кэ оИр, эскУча\nмас кэ эскучАр, энтьЕндэ]


0
4,440

​УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАЛОГОМ CRECER (РАСТИ)\n\ncrecer como persona [крэсЭр кОмо персОна] - расти, как личность crecer profesionalmente [крэсЭр професиональмЭнтэ] - расти профессионально\ncrecer deprisa [крэсЭр дэпрИса] - расти быстро\ncrecer las plantas [крэсЭр лас плАнтас] - выращивать растения\ndejarse crecer el pelo [дэхАрсэ крэсЭр эль пЕло] - отпускать волосы crecer la empresa [крэсЭр ла эмпрЭса] - развивать компанию\ncrecer las expectativas [крэсЭр лас экспектатИбас] - подпитывать ожидания\n\nПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКИ НА ИСПАНСКОМ\n\nPermiteme [пермИтэмэ] - Позвольте мне\nEspero que [эспЭро кэ] - Я надеюсь, что\nHay que decir [ай кэ дэсИр] - Необходимо отметить\nNo hay dudas que [но ай дУдас кэ] - Нет сомнений, что\nComo tal vez sepan [кОмо таль бэс сЭпан] - Как вы наверное знаете\nHay que prestar la atención [ай кэ прэстАр ла атэнсьЁн] - Необходимо уделить внимание\nla questión de gran importancia [да кэстиОн дэ гран импортАнсия] - очень важный вопрос\ntan pronto como posible [тан прОнто кОмо посИбле] - как можно быстрее\ncuando le vaya bien [куАндо ле бАйя бьен] - Когда вам будет удобно\nen general [эн хэнэрАль] - в общем\npor ejemplo [пор эхЭмпло] - например\nen ningun caso [эн нингУн кАсо] - ни в коем случае\n\nУСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ ESTADO (СОСТОЯНИЕ)\n\nbuen estado [буЭн эстАдо] – хорошее состояние\nbuen estado de salud [буЭн эстАдо дэ салЮд] – хорошее состояние здоровья\ncrimen de estado [крИмэн дэ эстАдо] – государственное преступление\nen estado [эн эстАдо] - беременная\nen estado de choque [эн эстАдо дэ чОкэ] – в состоянии шока\nen perfecto estado [эн пэрфЭкто эстАдо] – в отличном состоянии\nestado civil [эстАто сибИль] – семейное положение\nestado de alerta [эстАдо дэ алЕрта] – состояние тревоги\nestado de excepción [эстАдо дэ эксепсьОн] – чрезвычайное положение\nestado laico [эстАдо лАико] – светсткое государство\nestado natural [эстАдо натурАль] – естественное состояние\ngolpe de estado [гОльпэ дэ эстАдо] – государственный переворот\n\n Похоже, что твоя задача сложная. Может быть я ее съем?\n[ту тарЕа сэ бэ дифИсиль, кьЕрэс ке ме ла кОма]


0
4,533

​УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ "NUEVO" (НОВЫЙ)\n\n¿Qué hay de nuevo? [кэ ай дэ нуЭбо] - Что нового?\nAño Nuevo [Аньё нуЭбо] - Новый Год\nante este nuevo escenario [Антэ Эстэ нуЭбо эсцэнАрио] - в этих новых условиях\naportar un nuevo enfoque [апортАр ун нуЭбо энфОкэ] - представить с новой точки зрения\naprender algo nuevo cada día [апрэндЭр Альго нуЭбо кАда дия] - учить что-то новое каждый день\naquí estoy de nuevo [акИ эстОй дэ нуЭбо] - и снова я здесь\ncomenzar de nuevo [комэнсАр дэ нуЭбо] - начинать с начала\nde nuevo [дэ нуЭбо] - заново\nhasta nuevo aviso [Аста нуЭбо абИсо] - до нового уведомления\nolor a nuevo [олОр а нуЭбо] - запах нового\nser un hombre nuevo [сэр ун Омбрэ нуЭбо] - быть новым человеком\nun nuevo comienzo [ун нуЭбо комьЕнсо] - новое начало\nun nuevo concepto de [ун нуЭбо консЭпто дэ] - новая концепция\nvalor a nuevo [балОр а нуЭбо] - почти как новый\nvernos de nuevo [бЭрнос дэ нуЭбо] - увидется заново\n\nУпотребление глаголов NECESITAR и NECESITARSE (испытывать необходимость, нуждаться)\n\nОчень часто при изучении испанского языка возникают сложности с пониманием и употреблением глаголов Necesitar и Necesitarse. На самом деле ничего сложного в использовании этих глаголов нет, прочтите эти три несложных правила и Вы убедитесь в этом сами. Нужно только внимательно посмотреть в каком лице и числе стоит глагол Necesitar и местоимение.\n\n1. Глагол Necesitar (нуждаться в ком или чем-либо, испытывать потребность)\n\nNecesito leer este libro [нэсэсИто леЭр Эстэ лИбро] - мне нужно прочитать эту книгу\n\nTe necesito [тэ нэсэсИто] - ты мне нужен (нужна) Me necesitas [мэ нэсэсИтас] - я тебе нужен (нужна)\n\nLe necesitas [ле нэсэсИтас] - ты в нем (ней) нуждаешься\n\nNecesito tu ayuda [нэсэсИто ту айЮда] - мне нужна твоя помощь\n\nЧасто ошибочно говорят Me necesito [мэ нэсэсИто] (окончание О) - это обозначает, что человек нуждается сам в себе.\n\n2. Глагол Necesitarse (требоваться, быть нужным, быть необходимым) используется только в третьем лице единственного числа Se necesita\n\nSe necesita [сэ нэсэсИта] - это синоним конструкции Es necesario [эс нэсэсАрио]\n\nPara vivir se necesita (es necesario) salir a la calle [пАра бибИр сэ нэсэсИта (эс нэсэсАрио) салИр а ла кАйе]- чтобы жить, необходимо (требуется) выходить на улицу\n\n¿Qué se necesita (es necesario) para conectarse a Internet? [кэ сэ нэсэсИта (эс нэсэсАрио пАра конэктАрсэ а интэрнЭт]- что необходимо (требуется) чтобы подключиться к интернету?\n\nSe necesita conductor [сэ нэсэсИта кондуктОр] - требуется водитель\n\n3. Конструкция Necesitar + de Если после глагола Necesitar идет глагол, то предлог DE использовать нельзя!\n\nNecesito salir temprano [нэсэсИто салИр тэмпрАно] (necesito de salir temprano - так нельзя)__\n\n Я из тех, кто предпочитает наблюдать за этим, чем быть на вечеринке\n[сой дэ лос ке префьЕрэ бэр Эсто а эстАр метИдо эн Уна фиЕста]


0
4,250

​КАК НАЧАТЬ РАЗГОВОР\n\n¿Me puedes dedicar un momento? [ме пуЭдэс дэдикАр ун момЭнто] - Можешь уделить мне минутку?\nPerdona... [пердОна] - Извини\n¿Te puedo preguntar algo? [тэ пуЭдо прегунтАр Альго] - Можно тебя что-то спросить?\nSiento interumpirte [сьЕнто интэрумпИртэ] - Извини, что я тебя прерываю...\n¿Estás ocupado ahora mismo? [эстАс окупАдо аОра мИсмо] - Ты сейчас занят?\nTengo algo que decirte [тЭнго Альго кэ дэсИртэ] - Мне нужно рассказать тебе что-то\nSolamente quería comentarte [соламЕнтэ кэрИя комэнтАртэ] - Я просто хотел рассказать тебе, что...\nTenemos que hablar [тэнЭмос кэ аблАр] - Нам нужно поговорить\n\nПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ\n\nПритяжательные местоимения - это местоимения, отвечающие на вопрос "чей?"\n\nyo - mi - mis [йё - ми - мис] - я - мой/моя - мои\ntú - tu - tus [ту - ту - тус] - ты - твой/твоя - твои\nél - su - sus [эль - су - сус] - он - его\nella - su - sus [Эйя - су - сус] - она - ее\nUsted - su - sus [устЭд - су - сус] - Вы - ваш/ваша - ваши\nnosotros - nuestro - nuestros [носОтрос - нуЭстро - нуЭстрос] - мы (муж. рода или собирательное) - наш/наша - наши\nnosotras - nuestra - nuestras [носОтрас - нуЭстра - нуЭстрас] - мы (жен. рода) - наш/наша - наши\nvosotros - vuestro - vuestros [восОтрос - вуЭстро - вуЭстрос] - вы (множ. от "ты" муж. рода) - ваш/ваша - ваши\nvosotras - vuestra - vuestras [восОтрас - вуЭстра - вуЭстрас] - вы (множ. от "ты" жен. рода) - ваш/ваша - ваши\nellos - su - sus [Эйёс - су - сус] - они (муж.рода) - их\nellas - su - sus [Эйяс - су -сус] - они (жен. рода) - их\nUsted - su - sus [устЭд - су - сус] - Вы (множ. числа) - ваш/ваша - ваши\n\n¿Cuándo viene su familia? [куАндо бьЕнэ су фамИлия]- Когда приезжает его семья?\nÉl es mi marido y ellos son nuestros hijos [эль эс ми марИдо и Эйёс сон нуЭстрос Ихос] - Это мой муж и это наши дети.\n¿Dónde están tus zapatos nuevos? [дОндэ эстАн тус сапАтос нуЭбос]- Где твои новые ботинки?\n\nУНИВЕРСАЛЬНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ЛЮБЫХ СИТУАЦИЙ\n\npara que [пАра кэ] - чтобы\na fin de [а фин дэ] - с тем, чтобы\neso es porque [Эсо эс поркЭ] - поэтому\na través de [а трабЭс дэ] - посредством\nahora que [аОра кэ] - так как\npor supuesto [пор супуЭсто] - конечно\nde cualquier manera [дэ куалькЭр манЭра] - любым способом\ncomo si [кОмо си] - как будто\na la manera que [а ла манЭра кэ] - в смысле\nademás de [адэмАс дэ] - кроме como\nsiempre [кОмо сьЕмпрэ] - как обычно\npor lo general [пор ло хэнэрАль] - как правило\nde todas formas [дэ тОдас фОрмас] - в любом случае\naun así [аУн асИ] - и всё же\ntanto como [тАнто кОмо] - тоже\nen términos generales [эн тЭрминос хэнэрАлес] - в общем\n\n Ты становишься тем, во что веришь\n[эн ло кэ крЕэс тэ конбьЕртэс]


0
3,748

​КРАТКИЕ ОТВЕТЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ\n\nHablamos luego [аблАмос луЭго] - Поговорим позже\nDespejar el camino [дэспэхАр эль камИно] - Освободите дорогу!\nVen cuando quieras [бэн куАндо кьЕрас] - Приходи, когда хочешь\n¿Entras ahora? [Энтрас аОра] - Зайдешь сейчас?\n¿Te importa que te llame? [тэ импОРта кэ тэ йЯме] - Ты не против, если я тебе позвоню?\nMe encantaria ir contigo [мэ энкантарИя ир контИго] - Я бы с удовольствием пошел с тобой\nNo me empujes [но мэ импУхэс] - Не толькой меня\nQue aproveche [кэ апробЭчэ] - Приятного аппетита!\nA que no sabes [а кэ но сАбэс] - Угадай, что я хочу сказать\nTengo mis dudas [тЭнго мис дУдас] - Я сомневаюсь\nLo he pasado bomba [ло э пасАдо бОмба] - Я отлично провел время\nHablé sin pensar [аблЕ син пэнсАр] - Я сказал, не подумав\nEstamos en contacto [эстАмос эн контАкто] - Будем на связи\nDejalo a mi [дЭхало а ми] - Предоставь это мне\n¡Ni hablar! [ни аблАр] - Ни за что!\n\nКАК НАЙТИ ОБЩИЙ ЯЗЫК\n\n¿Hablas ruso? [Аблас рУсо] - Ты говоришь по-русски?\n¿Habla Usted ingles? [Абла устЭд инглЕс] - Вы говорите по-английски?\nComprendo [компрЕндо] - Я понимаю.\nNo entiendo nada [но энтьЕндо нАда] - Я ничего не понимаю.\n¿Me entiendes? [мэ энтьЕндэс] - Ты меня понимаешь?\n¿Hay alguien aquí quien hable ingles? [ай Альген акИ кьен Абле инглЕс] - Здесь есть кто-то, кто говорит по-английски?\n¿Puedes hablar mas despacio? [пуЭдэс аблАр мас дэспАсио] - Можешь говорить медленнее?\n¿Podria Usted repetirlo? [подрИя устЭд рэпэтИрло] - Вы не могли бы повторить это?\n¿Puedes apuntarlo, por favor? [пуЭдэс апунтАрло пор фабОр] - Ты можешь записать это, пожалуйста\n\nУСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ CAMBIAR (МЕНЯТЬ)\n\ncambiar con el tiempo [камбиАр кон эль тьЕмпо] - меняться со временем\ncambiar de aires [камбиАр дэ Айрэс] - менять обстановку\ncambiar de hábitos [камбиАр дэ Абитос] - менять привычки\ncambiar de idea [камбиАр дэ идЕя] - передумать, изменить мнение\ncambiar divisa [камбиАр дэ дибИза] - менять валюту\ncambiar el chip [камбиАр эль чип] - поменять образ мышления\ncambiar el rumbo de la historia [камбиАр эль рУмбо дэ ла истОрия] - поменять ход истории\ncambiar los roles [камбиАр лос рОлэс] - поменяться ролями\nno cambiarse por nadie [но камбиАрсэ пор нАдиэ] - не меняться из-за кого-то\ncambiar de marcha [камбиАр ла мАрча] - переключить скорость__\n\n Слова - это просто слова, объяснения - это просто объяснения, обещания - это просто обещания, только поступки - это реальность\n[лас палАбрас сон палАбрас, лас экспликасьЁнэс сон экспликасьЁнэс, лас промЕсас сон промЕсас, сОло лос Эчос сон ла реалидАд]


0
4,250

​САМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ\n\nquitarse a alguien de encima [китАрсэ а Альген дэ энсИма]- отделаться от кого-то\nquedarse con el cambio [кедАрсэ кон эль кАмбио] - сдачи не нужно\ntener cuidado [тэнЭр куидАдо] - быть осторожным\nazuzar los perros a [асусАр лос пЭрос а] - натравить собак на кого-то\n¡Qué mono! [кэ мОно] - Как здорово! Как клёво!\nir a tascas [ир а тАскас] - пойти по пабам\\кабакам\\притонам\nemborracharse [эморачАрсэ] - напиться\nestar borrachо(a) [эстАр борАчо(а)] - быть пьяным(-ой)\n¿Estás de coña? [эстАр дэ кОнья]- Ты шутишь\\прикалываешься?\nde vez en cuando [дэ бэс эн куАндо] - время от времени\nestar de guardia [эстАр дэ гуАрдия] - быть на дежурстве, нести караул\ndar una patada [дар Уна патАда] - дать пинка, ударить\nel más allá [эль мас айЯ] - другой, лучший мир (в смысле, после смерти)\nencandilar [энкадилАр] - ослеплять, распалять кого-то\na la plancha [а ла плАнча] - на гриле\nensimismarse [энсимисмАрсэ] - уйти в себя, крепко задуматься\nchiflar [чифлАр]- сводить с ума, сходить с ума по, очень нравиться\ndejar a alguien plantado [дехАр а Альгэн плантАдо] - подвести кого-то\ntener buena pinta [тэнЭр буЭна пИнта] - хорошо выглядеть\ntener resaca [тэнЭр ресАка] - испытывать похмелье\n¡Qué guay! [кэ гуАй] - как круто! как классно!\nser pan comido [сэр пан комИдо] - быть плёвым делом, парой пустяков\ndarse cuenta de [дАрсэ куЭнта дэ] - догадываться, понимать\nllevarse con [йебАрсэ кон] - уживаться с кем-то\n\nЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ\n\nYO [йо] - Я\nTÚ [ту] - ТЫ\nÉL [эль] - ОН\nELLA [Эйя] - ОНА\nUSTED [устЭд] - ВЫ (вежливая форма единственного числа)\nNOSOTROS (NOSOTRAS) [носОтрос (носОтрас)] - МЫ (мужского и женского рода)\nVOSOTROS (VOSOTRAS) [босОтрос (босОтрас)] - ВЫ (мужского и женского рода)\nELLOS (ELLAS) [Эйёс (Эйяс)] - ОНИ (мужского и женского рода)\nUSTEDES [устЭд] - ВЫ (вежливая форма множественного числа)\n\nПОЛЕЗНЫЕ ВОПРОСЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ\n\nQué pasa? [кэ пАса] – В чем дело?\n¿Quién eres para juzgarme? [кьен Эрэс пАра хусгАрмэ] – Кто ты, чтобы меня судить?\n¿Por qué piensas de esta manera? [пор кэ пьенсАс дэ Эста манЭра] – Почему ты так считаешь?\n¿Y qué pasa ahora? [и кэ пАса аОра] – А сейчас в чем дело?\n¿Qué quieres decir? [кэ кьЕрэс дэсИр] – Что ты хочешь этим сказать?\n¿Puedes ocuparte de esto? [пуЭдэс окупАртэ дэ Эсто] – Ты можешь с этим разобраться?\n¿Y a ti que te importa? [и а ти кэ тэ импОрта] – А твое какое дело?\n¿Comó puedes explicarlo? [кОмо пуЭдэс экспликАрло ] – Как ты можешь это объяснить?\n¿Se te ha ido la olla? [се тэ а Идо ла Ойя] – Я тебя крыша съехала?\n¿Qué excusa tienes ahora? [кэ экскУса тьЕнэс аОра] – И на сей раз какая у тебя отмазка?\n¿Por qué tardas tanto? [пор кэ тАрдас тАнто] – Почему ты так опаздываешь?\n\n В жизни мы встречаем людей, которые не перестают нас удивлять и других, которые нас постоянно разочаровывают\n[эн ла бИда ай персОнас кэ но дЭхан дэ сорпрэндЭр, и ай Отрас кэ но дЭхан дэ дэсэпсионАр]


0
6,303

Более 900 человек уже прошли курсы по испанскому языку у ребят из EspaRusski, и около 170 учеников учатся ежемесячно.\n\nРуслан и Юля, основатели онлайн-школы, помогают сэкономить главные ресурсы в жизни: время, энергию и деньги.\n\nСпециально для вас подготовили более 50 бесплатных материалов в ТГ-канале по актуальным темам, вопросам и даже проблемам.\nЗабирайте их бесплатно и не тратьте время на поиски информации и преподавателей:\n👉 EspaRusski\n\nНаши советы в изучении:\n▫️ Одна из эффективных методик изучения иностранного языка\n▫️ Как не надо изучать испанский по аудиоурокам, аудиокнигам и подкастам?\n▫️ Принципы изучения иностранного языка? 4 шага\n\nГрамматика, полезные выражения и упражнения\n▫️ Разбираемся с "se" - 4 значения\n▫️ Диалоги на испанском\n▫️ Лексика для похода в магазин\n▫️ Сленг - poner toda la carne en el asador\n\nРазные важные полезности:\n▫️ 3 полезных сайта для испанского\n▫️Разборы песен и видео\n▫️6 фильмов для разного языкового уровня\n▫️Сокращения в испанских чатах\n\nВсе материалы доступны ЗДЕСЬ.


0
1,618